Monitores Culturas Originarias
Curso / Taller

 

 

 

 

 

 

Indice
Introducción
I. Taller N°1 Culturas Originarias de Chile
II. Taller N°2 Expresión Teatral de Mitos y Leyendas
III. Taller N°3 Gestión de Proyectos Culturales
Edición

En vano nací, en vano vine a brotar en la tierra:

soy un desdichado, aunque nací y broté en la tierra:

digo: "¿Que harán los hijos que han de sobrevivir?"

Poesía azteca.

Ante la necesidad de fomentar y difundir las culturas indígenas e incentivar el conocimiento de los pueblos originarios de Chile, es indispensable capacitar a personas que perteneciendo o no a las culturas originarias, conviven y son parte de sus comunidades.

Esta capacitación busca abarcar desde aspectos teóricos (historia, cosmovisión, arte, lengua etc.), hasta la representación de mitos, cuentos y leyendas que narren a la comunidad, a través del teatro, parte de su historia, además de la Gestión Cultural para difundir sus productos culturales.

El objetivo fundamental de este manual es capacitar en estas áreas y avanzar hacia una red de monitores que contribuyan a desmarginalizar (geográfica, social, económica y culturalmente) a grupos indígenas o comunidades.

Este manual pretende ser un instrumento guía para los monitores que realizarán los correspondientes cursos.

A modo de propuesta para los cursos de monitores, a continuación se detallan los objetivos, contenidos y actividades de cada taller.

Taller 1: Culturas Originarias de Chile. Información General

Taller 2: Expresión Teatral de Leyendas, Cuentos y Mitos

Taller 3: Gestión Cultural (Cómo realizar proyectos y donde obtener recursos.)

Marcelina, Marcelina
kume domo
kume che ngean pilmi
inche nga ñi piuke meu pauami;
im polkleaimi finu meu
takuleaimi plat meu
plata domo
ngean pilmi
inche meu puaimi ka anai
Marcelina, Marcelina

  Marcelina, Marcelina
buena mujer
buena gente si quieres ser
a mi corazón debes llegar; tendrás joyas de plata
serás mujer donosa;
si todo esto quieres ser
anda donde mi corazón Marcelina, Marcelina.

(Canción tradicional mapuche).

 

TALLER Nº1

CULTURAS ORIGINARIAS DE CHILE

Los hermanos aymaras dicen "la pachamama", los hermanos mapuche dicen la "ñuke mapu" que quiere decir la madre tierra. A lo mejor alguien viene y dice "bueno ahí está la madre tierra, ¿que pasa?". En mi pueblo decimos que la tierra es el útero de la madre y es la placenta. Quizás para los hermanos no indígenas la tierra es un elemento que se puede transar o vender; para nosotros eso es imposible. La tierra, como el útero de la madre, no puede ser vendido por nadie. Deben cuidarla, hermosearla y que todos gocen de sus frutos.

Para los aymaras el agua es la riqueza número uno, tiene la prioridad uno para ellos, sin agua no hay vida. Para el pueblo Rapa Nui sin tierra no hay desarrollo, no hay unión, no hay cultura.

Da mucha pena ver la contaminación que hay en todas partes, se debe a esta falta de amor a lo que es la tierra..."

Alberto Hotus Consejo Rapa Nui.

Objetivo General:
Valorar la Interculturalidad (aceptación y reconocimiento de las culturas originarias) como una forma de convivencia democrática y equitativa.

Objetivos Específicos
Formación teórica-práctica instrumental de las culturas indígenas de Chile.

Contenidos:
Culturas Originarias de Chile: Ubicación geográfica, Orígenes, manifestaciones artísticas, Cosmovisión, Fiestas y Ceremonias, Aportes culturales indígenas a la civilización, población, situación actual.

Actividades:
Exposición teórica, apoyadas con material gráfico y audiovisual, para la entrega de la información sobre cada una de las culturas y sus manifestaciones culturales.

INTRODUCCIÓN

Al llegar los Incas a Chile, en el siglo XV, los pueblos indígenas tenían distintos patrones de subsistencia. Casi todos los grupos nativos eran agricultores, ceramistas, tejedores con cierta organización social e iniciaban el trabajo de los metales, a excepción de los habitantes del extremo austral denominados genéricamente fueguinos (Selk'nam, Yámana, Kawéskar) . Eran descendientes de los primeros pobladores paleolíticos venidos del norte, probablemente hace unos 15.000 años.

Los Incas introdujeron nuevas raíces étnicas y culturales en las zonas conquistadas. Se mezclaron con la población nativa, sobre todo en el norte, y con el pueblo Pikunche-mapuche sólo hasta el río Maule, porque hasta esa frontera natural extendieron su dominación.

Esta civilización altiplánica introdujo cambios notables en los modos de vida, en la economía y en la tecnología indígena. Los mapuche que vivían más al sur conservaron su modo de vida porque detuvieron la conquista Inca.

Algunos de estos pueblos, que hoy conocemos por sus restos arqueológicos, ya habían desaparecido o se encontraban en vías de extinción, tales como ariqueños y molles; o debido al mestizaje habían perdido su identidad. Estas Culturas Extintas constituyen un patrimonio invaluable y sus huellas subyacen en los actuales pueblos indígenas.

Algunos de ellos estaban culturalmente más adelantados y en transición hacia una sociedad compleja, como es el caso de Atacameños, Diaguitas y Pikunches.

Otros, como los Mapuche, llamados araucanos por los españoles, no habían entrado al régimen señorial impuesto por los Incas y constituían tribus semiaisladas; el resto estaba en el período paleolítico.

Cerca de cien años después, a la llegada de los conquistadores europeos, de los grupos nortinos sólo quedaban los Changos de la costa y los diversos grupos atacameños, culturalmente relacionados con los pueblos del altiplano perú-boliviano.

Los Pueblos Indígenas Actuales que habitan en Chile son ocho: Aymara, Quechua, Atacameño, Kolla, Rapa Nui, Mapuche (pewenches, lafquenches, williches), Kawésqar (alakalufes) y Yaganes (yámanas), estos dos últimos en franca extinción.

CULTURA AYMARA

El Aymara es un pueblo milenario dedicado al pastoreo y la agricultura usando técnicas ancestrales de cultivo. Habita, traspasando las fronteras impuestas por las naciones, una amplia zona que abarca las orillas del lago Titicaca, la cordillera de los Andes, hasta el noreste argentino.

Los Aymara poseen una economía complementaria, ya que los que viven en el altiplano tienen abundantes rebaños y escasos cultivos, mientras que los que lo hacen en la precordillera producen bastantes verduras, frutas y semillas gracias a las tradicionales terrazas, que garantizan un eficaz uso del suelo cultivable.

Debido a estas condiciones se generan relaciones de intercambio de productos entre pastores y agricultores. Esta forma de subsistencia se basa en el principio del Ayne, que se puede definir como el valor que se le asigna a la reciprocidad e este pueblo: la petición de ayuda en el presente, sera correspondida en el futuro.

En Chile, el pueblo Aymara habita en dos zonas fundamentalmente, concentrándose principalmente en la Región de Tarapacá y, en menor proporción, en la Región de Atacama.

La primera zona abarca la franja precordillerana y altiplánica, desde la frontera con Perú y Bolivia hasta las localidades de Ayquina y Toconce. Por el Este limita con Bolivia, y por el Oeste sigue una línea que va desde Visviri a Ayquina, pasando por Putre, Livilcar, Mamiña, Pica y Lequena.

La segunda zona abarca un pequeño territorio dentro del actual territorio atacameño. Este se prolonga de norte a sur, desde las afueras de Caspana hasta Talabre. A través de este territorio se ha generado una amplia y compleja difusión y expansión cultural.

Sociedad

La unidad mínima de la organización social aymara tradicional es la familia extensa patrilineal y virilocal. La compone el jefe de familia y sus esposas, sus hijos casados y las esposas de estos y sus hijos e hijas; además de los hijos e hijas solteras.

Cada una de las familias nucleares que constituyen la familia extensa es monógama. La familia extensa ocupa un conjunto habitacional con viviendas separadas para cada familia nuclear.

Al interior de las familias se entrena a los niños de ambos sexos, a ser sumisos con sus padres y obedientes con los adultos. Además se espera que cada niño se incorpore temprano a las labores sencillas, a las que se van agregando labores pastoriles, agrícolas o domésticas de mayor complejidad.

A nivel comunitario coexisten dos formas de organización: el Ayllu, que es la comunidad andina aymara altiplánica tradicional y la comunidad o aldea campesina precordillerana, que es la forma hispanizada.

Cada Ayllu está formado por un conjunto de aldeas pastoriles, cada una de las cuales se compone de varias familias extensas. El segundo modelo corresponde al modelo español que gravita en torno a una plaza con su iglesia y varios edificios públicos.

Formas de vida

La sequía, el deseo de educar a sus hijos y los conflictos religiosos, son las principales causas del desplazamiento de los Aymara hacia las ciudades donde, gracias a su gran habilidad para el comercio e inclinación por el ahorro, han encontado mejores opciones de trabajo. Lo que caracteriza esta situación es que son autónomos, tanto en actividades comerciales como empresariales a nivel regional y local.

Actualmente existen 48.477 Aymara (censo de 1992), de los cuales sólo 2.397 residen en sus territorios originarios, ubicados en las provincia de Parinacota-Putre y General Lagos. Esto significa que se está produciendo un abandono de los territorios precordilleranos y altiplánicos de sus ancestros.

A pesar de ello, en la precordillera de Iquique, existen tres unidades étnicas aymara que viven en la zona desde hace 1000 años. Ellas están constituidas por los ejes: Isluga-Camiña, Cariquima-Tarapacá y Mamiña-Pica. Sus respectivos territorios se extendían en franjas paralelas en dirección Este a Oeste.

Espacios espirituales

El Aymara concibe su mundo como un espacio en el que el Este u Oriente es lo que está Adelante porque allí nace el sol y hacia allá se dirige la mirada.(templos y casas deben mirar hacia él). Es el origen del agua y de la vida. El sol y las lluvias nacen allá, también significa dios cultivador. El Centro, son los valles y quebradas, es lo que está cerca, o Acá. Y el Oeste u Occidente es lo que está abajo o Atrás. Allí es donde se pierden las aguas y termina la vegetación; es el desierto y también la dirección donde van los muertos. Allá se fue Viracocha, el dios creador y cultivador de Los Andes, (el que partió hacia la Gran Cocha) el Océano Pacífico, después de haber terminado su obra de creación.

Estos son los tres espacios espirituales del Aymara. El Arajpacha simboliza la luz y la vida. Es el este.

El Manquepacha simboliza la muerte y la oscuridad. Es el oeste.

Y el Akapacha es el espacio que queda entre el cielo y el infierno o entre la vida y la muerte. Es el centro, donde habita el hombre Aymara.

El principio del Tinku es el del equilibrio y la reciprocidad entre él, la comunidad y estos espacios. (Tinku viene del verbo Tincuy; emparejar, equilibrar, adaptar).

El Aymara persigue el Tinku entre el Arajpacha y el Manquepacha.

El trata de vivir en armonía, buscando ser sabio en el Akapacha sin caer en los extremos.

Costumbre y Religión

El Aymara concibe su habitat como el medio andino que dio origen y bienestar a la comunidad. Para él existe una sola realidad, pero formada por dos ámbitos: el medio natural y el mundo sobrenatural. Es una visión religiosa que sacraliza la naturaleza y legitima la posición del hombre sobre ella.

Esta cosmovisión se formó en diferentes épocas pasadas y refleja los grandes cambios de su historia. Así es como hoy denominan Costumbre a los ritos religiosos basados en sus antepasados y Religión a los rituales y símbolos de origen cristiano.

La parte más antigua (costumbres) es la dirigida a los Achachillas o Mallkus, que son los espíritus de las montañas nevadas que circundan sus pueblos, a la Pachamama, y a la serpiente Amaru, vinculada a la subsistencia por las aguas, ríos y canales de irrigación de las tierras agrícolas (3.000 a 2.000 m. de altura).

El sistema de creencias Aymara es un ciclo ritual sincrético, en el cual coexisten y se integran dos componentes: el prehispánico, o sistema de creencias indígenas, anterior a la llegada de los conquistadores, y la religiosidad posthispánica que introduce la religión católica.

El culto Aymara, sin embargo, es uno solo. Es un culto anual que se desarrolla al ritmo de las estaciones.

Culto Aymara

En todas las celebraciones rituales se recuerda a los Achachillas o Mallkus (señor o mandatario) y a la T'alla (señora). Se les invoca también en situaciones de crisis o necesidad.

Su culto específico y solemne es en el mes de febrero: el Día del Compadre, en que la gente sube al cerro y levanta un palo llamado Arco que es revestido como pastor para representar el espíritu.

El Arco significa nueva vida de la muerte; es, también, la semilla que cae en la tierra, muere y produce nueva vida.

Estas celebraciones se realizan en casas, campos y corrales. En ellas el aymara es celebrante y sacrificador o suplicante, en cambio en las fiestas de la religión sólo es el suplicante.

El brujo llamado Laika es el celebrante de sus ritos. Su dominio es la noche, las cuevas y minas y los roqueríos inaccesibles.

Fiestas y Ceremonias

La espiritualidad Aymara se expresa ritualmente en el enfloramiento del ganado, el carnaval y las fiestas de limpieza de los canales de regadío.

El Enfloramiento del ganado es un rito destinado a incrementar los rebaños mediante el culto al mallku o espíritu de la montaña: él es el dueño de todos los animales silvestres.

Este ritual consiste en la marcación de los animales nuevos y la ornamentación de todo el rebaño con adornos multicolores de lana.

El Carnaval es un rito sincrético asociado a la cuaresma y la cosecha, como así mismo a la fertilidad de la tierra y los rebaños, en cuya expresión se fusionan ritos indígenas e hispánicos.

La Limpia de Canales es una fiesta de dedicada al culto del agua, antiguamente conocida como el mito de Amaru, serpiente en Quechua o Katari en Aymara. Se lleva a efecto junto a la limpieza y apertura de los canales de riego, poco antes de la inauguración del nuevo ciclo agrícola.

La Wilancha. Sobre una mesa de piedra (altar) se realiza la Wilancha o sacrificio de: sangre, sahumerio, coca, alcohol y oraciones. Consiste en una comida ritual realizada con la carne del sacrificio, y acompañada de bailes. A veces un Yatiri consulta al cerro: en voz alta, como si fuera el cóndor le habla.En este ritual la comunidad espera que el espíritu del cerro le beneficie con sus riquezas de aguas productivas y que la proteja.

La Pachamama es recordada en cada actividad o celebración y se le ofrecen hojas de coca, gotas de alcohol o lo que corresponda. También es llamada Virginia, en el lenguaje secreto de los Aymara. Lla Pachamama tiene su día especial de celebración en la fiesta de la fertilidad del ganado. Esta se celebra entre enero y febrero en la estación de las fértiles lluvias de verano, durante la abundancia de pastos y nacimientos de los llamos.

El lugar del culto es el corral del ganado y alllí, también, se levanta el Arco de la vida. Es la madre tierra, celebrada como la siempre fértil madre universal que alimenta toda la vida del mundo.

Situación actual

Durante las últimas décadas, al tradicional aislamiento del pueblo Aymara, se ha sumado un creciente proceso de aculturación, incrementado por la mayor movilidad de sus integrantes. Así es como se ha producido una migración masiva hacia los puertos de Arica e Iquique, como también hacia poblados pampinos vecinos.

Este proceso tiene como consecuencia el uso cada vez menor de la lengua aymara, siendo su futuro incierto.

Según opiniones de los propios migrantes aymara, las principales causas de este proceso han sido la sequía, el conflicto religioso, los problemas educacionales, la presión social y la búsqueda de nuevas fuentes laborales.

La población actual distribuida en el ámbito nacional totaliza 89.284 personas y se concentra mayoritariamente en la Primera Región y en la Región Metropolitana.

Lengua

El Aymara se hablaba en toda la región norte de Chile, pero actualmente, por razones de integración, el pueblo Aymara debe expresarse fundamentalmente en el idioma español.

Como otros pueblos indígenas vive en una situación de bilingüismo y, en general, debe desenvolverse usando el español hacia la sociedad global y el Aymara en las actividades propias de la comunidad. Esta lengua pertenece a la familia linguística Jaqi, que es la segunda hablada en el área andina después del quechua.

Su centro territorial es el área circundante al lago Titicaca. Cuenta con unos tres millones de hablantes en Perú y Bolivia a los que hay que añadir núcleos más pequeños situados en Argentina y Chile.

El Aymara se caracteriza por la simplicidad de su sistema de vocales que cuenta sólo con tres unidades: i, a, u. También por la riqueza y complejidad de su sistema de consonantes de 26 unidades.

Por ejemplo en Aymara una sola palabra: parlakipasipxañanakasakipunikakispawa , es una unidad comunicativa completa, equivalente a un período oracional complejo en castellano. Significa: Yo sé que es deseable y que es necesario que nos comuniquemos entre todos siempre, no más.


CULTURA QUECHUA

El pueblo Quechua que habita en Chile constituye un enclave comprendido desde Caquena por el norte, hasta Parinacota por el Sur-Este y Putre por el Oeste.

El habitat del pueblo Quechua se sitúa en la zona precordillerana y altiplánica, territorio que comparte con el pueblo Aymara.

Mientras que la lengua aymara tiene aquí una función manifiestamente comunicativa, la quechua, hasta donde se ha podido comprobar, se mantiene sólo con propósitos rituales en textos versificados de cantos y danzas vigentes, en sectores rurales de las inmediaciones de Putre y Socoroma.

Los Quechua comparten con el pueblo Aymara los rasgos socio-culturales y las características étnicas, pues en la actualidad se han asimilado completamente a estos patrones culturales, siendo lo más decisivo la utilización de la lengua aymara para satisfacer sus necesidades comunicativas.

Población

La población Quechua en el territorio chileno asciende a un total de 3.436 personas. Esta población se encuentra mayoritariamente en la Segunda Región.

La rama de actividad económica de mayor importancia es el comercio, especialmente hoteles y restaurantes (48,72 %, explotación de minas y canteras (48,46 %). Sólo un 1,74 % realiza labores de agricultura, caza y silvicultura.

Las mujeres trabajan mayormente en el comercio y los hombres en la explotación de minas y canteras.

La mayor parte de ellos son asalariados o trabajan para un patrón. Sólo el 1,2 es trabajador por cuenta propia.

Origen

El pueblo Quechua desciende del antiguo Imperio Inca y llegaron a Chile entre 1443 y 1470, durante el reinado de Tupac Yupanqui. Se sabe que tropas incas y grupos de mitimaes ocuparon el país hasta el río Maipo y que tal vez lo explotaron hasta los ríos Itata y Bío-Bío.

Los Quechua actuales procederían de Bolivia, llegando a trabajar en las minas y salitreras del norte a comienzos del siglo XX. Posteriormente se radicaron en ciudades como Arica, Iquique y Ollagüe, Toconce, San Pedro, etc.

Lengua

La lengua Quechua y Aymara están ligadas o mejor dicho pertenecen a una lengua madre llamada Quechumara. De este tronco nacieron dos familias :la familia Jaqi y la familia quechua.

Es una de las más importantes lenguas de América y su verdadero nombre es Runasimi, que significa lengua de seres humanos. Se calcula su número de hablantes en alrededor de siete millones de personas en América.

El quechua se difundió desde el sur de Colombia hasta el norte de Argentina y el centro de Chile. Sin embargo, dentro del país no logró imponerse como lengua, a pesar de haber estado sometido al dominio inca.

Además de los topónimos más abundantes en el norte, dejó su huella en algunas palabras del mapudungun (mapuche) como los numerales cien y mil: pataka y guaranka.

Mientras que la lengua aymara tiene aquí una función manifiestamente comunicativa, la lengua quechua, hasta donde se ha podido comprobar, se mantiene sólo con propósitos rituales en textos versificados de cantos y danzas vigentes, en sectores rurales den las inmediaciones de Putre y Socoroma.

Según Lehnert: «En el presente el quechua es hablado por algunos ancianos en las áreas de Cupo-Turi y por algunos habitantes en Toconce y Estación San Pedro, como resultado del asentamiento de la mano de obra que vive en ambos sectores de la línea fronteriza, Chile-Bolivia.»

CULTURA ATACAMEÑA

Los Atacameños o likan antai habitan en los oasis, valles y quebradas de la provincia del Loa, en el norte de Chile (II Región).

En esta zona se encuentran el Salar de Atacama, el volcán Licancabur y los ríos Salado y Grande.

Este hábitat desértico comprende el sector de la hoya del Salar de Atacama, el pueblo de San Pedro de Atacama y la cuenca del río Loa, cuyo centro es la ciudad de Calama.

La comunidad es un concepto que predomina en la vida social de este pueblo. La construcción de un camino, un local para la comunidad, limpiar los canales de regadío, son algunas de las actividades que los convocan.

Los centros ceremoniales y también comerciales, donde confluyen todos sus componentes son Caspana, Peine, Socaire, San Pedro de Atacama y Toconao.

El Censo de población (1992) entrega una cifra global de 85. 829 habitantes indígenas para la provincia del Loa, pero sin especificar su orígen étnico específico.

Ecosistema

El clima, en general, es templado presentando bruscos cambios de temperatura entre el día y la noche. Hay poca cantidad de lluvia, pero contribuye al crecimiento de las vegas y las arboledas en los territorios planos.

En este paisaje se encuentran especies vegetales como algarrobos y chañares; y animales, tales como zorros, cóndores y quirquinchos.

Desde el período prehispánico hasta el presente, el pueblo Atacameño ha demostrado gran capacidad de adaptación al clima desértico, caracterizado por su extrema aridez.

En esta área ocupada por el hombre desde hace 10.000 años, prevalecen grandes extensiones con escasos ríos, cerca de los cuales se han ubicado las aldeas de este pueblo, pequeñas y rodeadas por muros defensivos.

El cronista Mariño de Lobera los describe así:
"Algarrobos y chañarales son importantes en su alimentación diaria. Muelen la algarroba para fabricar una bebida muy gustosa. Las tierras son regadas por muchas acequias y su forma de cultivo es en terrazas a la usanza andina".

Origen

Los Atacameños provienen de antiguos cazadores y recolectores que se adaptaron a la zona gracias a las favorables condiciones que ofrecía la cuenca del río Loa. Esta cultura alcanzó un gran desarrollo en el siglo XV, antes de la llegada de los Incas al actual territorio chileno.

Ancestralmente se destacaron en el uso de la metalurgia, alfarería, textilería y técnicas de cultivo de la tierra en terrazas.

El cronista Mariño de Lobera dice al respecto:
"Viven en aldeas y en la organización social y política destacan por dividir sus poblados en Ayllus y en cada uno de ellos hay un alcalde, cuya insignia es un bastón con puño de plata...."

Sucesivas etapas y poblamientos, pasando por un gran florecimiento cultural en el s. III d. C. ha experimentado este pueblo que hoy todavía conserva rasgos de este pasado, en rituales, técnicas de cultivo y manufactura de artesanías. Además mantiene su modo peculiar de construcción, donde se percibe su rica herencia ancestral.

La etnia atacameña actual se habría conformado entre el 900 y 1536 d. C. Como consecuencia de la desintegración de Tiwanaku, los pueblos altiplánicos se dividieron en varios reinos, que en el tiempo del contacto con los españoles se reconocieron como: Kollas, Lupagas, Pacajes, Charcas, Carangas, Lipez y Chichas.

Los Señoríos de Atacama persistieron y fortalecieno su vida en los Pukarás. Habría sido el Inca Tupac Yupanqui (1471-93) quien emprendió la conquista del territorio chileno. Esta ocupación fue más política que cultural, ya que las tradiciones de los pueblos anexados no se perdieron.

Algo más de 3000 campesinos descendientes de estas culturas sobreviven hoy distribuidos en una docena de pueblos y lugares, en ellos subyace la rica experiencia cultural acumulada.

Construcción Atacameña

Entre las construcciones atacameñas tradicionales se destacan las fortificaciones o Pukarás, construidos para defenderse de los ataques de diaguitas, incas y españoles, construcción de canales de regadío que posibilitaron su agricultura de oasis, además de la característica vivienda atacameña.

La vivienda atacameña era un recinto rectangular hecho de barro. Encima del techo de brea, paja y barro, tenían apartamentos circulares pequeños que les servían de granero para guardar maíz, frejoles, papa, quínoa, algarroba y chañar.

Los bajos de la vivienda estaban divididos. En una parte se situaba la habitación, donde dormían y guardaban el menaje de casa onsistente en tinajas y cántaros. La otra parte de la casa estaba reservada al recinto principal, y era de bóveda alta hasta el subsuelo y cuadrada. Allí enterraban a sus bisabuelos, abuelos y padres.

Gerónimo de Vivar, cronista español, entrega interesantes observaciones sobre la vivienda y costumbres atacameñas: "Las casas en que habitan los indios son de adobes y dobladas con sus entresuelos (tijerales) hechos de gruesas vigas de algarrobos, que es madera recia...."

Cosmovisión

En las fiestas y ceremonias atacameñas se expresa una profunda e intensa interacción con la naturaleza, manifestada en los convidos al espíritu de la tierra, pachamama; de los cerros, tata-cerros; y del agua, tata-putarajni; como también de los antepasados, tata-abuelos.

Hoy subsisten sus patrones tradicionales de creencias, cognición y simbolismo, basado en concepciones mitológicas tradicionales y reactualizado mediante la experiencia ritual.

Las festividades atacameñas por excelencia son:

El carnaval,
La limpia de canales,
El enfloramiento del ganado y El culto a los tata abuelos o antepasados prehispánicos.

Fiestas y ceremonias

El sincretismo andino-cristiano se expresa en diversas ceremonias locales, especialmente en las fiestas patronales.

Cada localidad tiene un santa o santo patrono del pueblo. Además de esta divinidad protectora de la comunidad existen santos venerados en función de sus atributos milagrosos. San Antonio, por ejemplo es el patrón de los llameros.

Existen mitos como el que afirma que la virgen de Guadalupe se aparece en un riachuelo que cruza el pueblo de Aiquina.

La Candelaria es la fiesta de Caspana, aun cuando San Lucas es el patrón de la comunidad. El alférez es el responsable ante la comunidad de la realización de la fiesta. Las mujeres de la casa del alférez deben preparar la comida llamada boda para servir a los invitados especiales.

Tabletas de Rapé

En estos rituales, enmarcados en el ciclo agropastoril anual, sobresalen los ritos atacameños tradicionales, mezclados con rituales cristianos, constituyendo una expresión de sincretismo andino-cristiano.

Comenta el cronista Gerónimo de Vivar, secretario del conquistador Pedro de Valdivia: "Acostumbran hablar con el demonio los que por amigos se le dan ..."

Esta descripción se refiere a la práctica religiosa en que el chamán se ponía en comunicación con el espíritu o ser sobrenatural. Posiblemente las figuras que adornan las típicas tabletas y tubos de rapé de los Atacameños sean representaciones de seres míticos.

Se cree que los chamanes inhalaban un polvo proveniente de las semillas de una especie de acacia o tabaco en estos bellos artefactos, también ingerían líquido en gotarios para alcanzar el estado de trance.

Florecimiento cultural

El florecimiento de la cultura San Pedro de Atacama se produce durante el siglo III d. C., En esta época se incorporan las influencias de la cultura Tiwanaku. A la alfarería local Roja Pulida y Negra Pulida, de los períodos anteriores, se suma la confección de elementos de culto como las Tabletas de Rapé.

Estos artefactos están constituidos por un juego de piezas relacionadas con la práctica ritual de inhalar alucinógenos. Se componen de: - Una tableta, recipiente casi siempre de madera de forma rectangular, provista de mango, con figuras grabadas o esculpidas y a veces con incrustaciones de piedras semipreciosas como turquesas; - Un tubo de hueso o madera, a menudo con figuras incisas idénticas a las de la tableta, para aspirar la sustancia;
- Morteros y espinas de cactus para la preparación del alucinógeno;
- Espátulas y cajitas.
- Bolsa de lana donde se guardaban todos estos implementos.

Grandes alfareros

La cerámica y los objetos rituales hechos en láminas de oro, especialmente las tabletas de rapé constituyen el arte tradicional atacameño.

Actualmente, los artesanos atacameños realizan trabajos en piedra, representando en miniaturas las iglesias de las aldeas de: Chiu-Chiu, San Pedro de Atacama, Toconao, etc.

La textilería se enmarca dentro de la tradición andina, destacándose por la perfección de la técnica ancestral realizada en telar, por el uso de colores contrastados y el apretado tejido realizado en algodón y lana de alpaca o llama.

Lengua

La lengua originaria del pueblo Atacameño es el Kunza.

En el siglo XIX, según informa el viajero alemán Philippi, (1858) era usado por: «una población de tres o cuatro mil almas, hablándose sólo en los lugares: San Pedro de Atacama, Toconao, Soncor, Socaire, Peine, Antofagasta, y unos pequeños lugares del cantón Chiuchiu. Hubo un tiempo en que el idioma atacameño se hablaba también en Chiuchiu y Calama, pero actualmente lo ha subrogado el español en estos pueblos, y sólo personas muy ancianas entienden todavía la lengua de sus padres».

Actualmente el Kunza es una lengua prácticamente extinguida que sólo se usa en ceremonias y cantos rituales.

 

Cultura Kolla

El pueblo Kolla habita en la zona norte de Chile, en aguadas y quebradas de la cordillera de la provincia de Chañaral (Región de Atacama), entre las ciudades de Potrerillos, El Salvador, Diego de Almagro y Copiapó.

Los kollas habrían ingresado a Chile en dos períodos: primero, hacia la etapa final del imperio de Tiwanaku, en el siglo X; una segunda migración se produce desde el noreste argentino y coincide con la Guerra del Pacífico, a fines del siglo XIX. Llegaron en su mayoría de Tinogasta y Fiambala, con un mayor ritmo migratorio entre 1880 y 1890. Eran, por lo general, pastores de llamas, ovejas y cabras, los cuales se instalaron en quebradas precordilleranas de la III Región.

Población

La población Kolla de la IIl Región se distribuye en tres comunidades:

1. Comunidad Quebrada de Paipote, con 92 habitantes rurales y urbanos con directiva propia.

2. Comunidad Potrerillos, ubicada en la comuna de Diego de Almagro, concentrándose en sectores precordilleranos próximos a las minas de Potrerillos y El Salvador. Esta comunidad se distingue por tener mayor identidad étnica y continuidad cultural.

3. Comunidad Río Jorquera, ubicada en sectores precordilleranos de los ríos Jorquera y Pulido al sur-oriente de Copiapó.

Según estimaciones de los mismos Kolla, esta etnia ascendería a un total aproximado de 1000 personas en Chile. La principal actividad continúa siendo la crianza y arreo de ganado, la agricultura (a pesar de las escasas aguas) y la minería.

En la actualidad, en los poblados kolla desarrollan un proceso organizativo y de reetnificación incipiente.

Origen

El origen de los Kolla se remontaría a la etapa final del Imperio de Tiwanaku a orillas del lago Titicaca, en Bolivia, donde existían aproximadamente doce señoríos independientes aymara-hablantes en pugna. Entre ellos sobresale el señorío Kolla ubicado en un extenso territorio en las riberas nor-oriente y sur-poniente del lago Titicaca.

En él coexisten dos unidades étnicas en pugna: los Kolla, que tenían acceso al poder político; y los Puquina, que correspondían a la antigua población nativa del área. Durante el siglo XV este señorío fue invadido por el Inca Wiracocha o Pachacuti.

Los conquistadores Incas incorporaron diversos grupos de mitimaes al interior del territorio kolla, los que fueron introduciendo la lengua quechua..

Por esta razón el territorio ofrecía la imagen de un señorío compuesto por varias naciones, en el que se hablaba: aymara, puquina y quechua. Luego se produjo una gran rebelión kolla que fue aplastada por el Inca Tupac Yupanqui, incorporando a los alzados como tropas de choque en la conquista de otros territorios.

Así segmentos importantes de kollas fueron trasladados a territorios cercanos o lejanos en calidad de encomendados. Es el caso de los kollas del noroeste argentino, muchos de los cuales fueron destinados al trabajo minero. Los Kolla actuales reconocen ser descendientes de ellos.

Formas de Vida

Los Kolla constituyen comunidades cerradas; sus fiestas y rituales se realizan al interior de la cultura y los matrimonios sólo se producen entre ellos.

La resistencia cultural se manifiesta también en el vestuario de la mujer, algunos atuendos del varón y en sus rituales religiosos.

Según estimaciones de las distintas directivas, esta etnia contaría con un total aproximado de 1.000 personas en Chile.

En la actualidad, el territorio ocupado por este pueblo comprende la precordillera y Cordillera de los Andes, y parte del altiplano de las provincias de Chañaral y Copiapó en la IIIRegión. Sus deslindes más importantes son: la Quebrada de la Encantada por el norte y el río Copiapó por el sur, área en la cual su hábitat transhumante se desplaza entre los 2.000 y 4.000 metros de altura.

Algunos de ellos se ubicaron en la Quebrada de Paipote próxima a Copiapó; pero cuando sus hijos debieron ingresar a la escuela , las madres bajaron de la precordillera para residir junto a ellos en la ciudad. Actualmente, integran una comunidad que cuenta con un parvulario kolla.

Actividad

Desde su asentamiento en Chile, el pueblo Kolla ha realizado labores de pastoreo, caza, recolección, arriería, pirquinerío y abastecimiento de leña a centros mineros, ciudades y pueblos.

La actividad principal es la crianza y arreo de ganado. También trabajan en la agricultura, a pesar de las escasas aguas, y en minería.

A estas actividades hay que agregar la de carreteros, arrieros y transitadores de pasos cordilleranos; además de cazadores de animales silvestres como zorros, chinchillas, guanacos y vicuñas.

Las otras actividades que realizan, según el calendario estacional, como las ya mencionadas van en beneficio de la subsistencia familiar.

En los meses de abril y mayo se aparea el ganado de ovejas y cabras. En verano se dedican a la producción de quesos, cuando las hembras están paridas. Durante la primavera se trasquilan los animales. Y en invierno, cuando las actividades agrícolas y pastoriles son escasas, se hila y se teje.

Mundo Espiritual

El mundo espiritual Kolla es semejante al de los Aymara.

Sus principales creencias ancestrales dicen relación con la Pachamama, madre tierra, generadora de vida y ordenadora de la vida de los hombres. Ella sabe cuándo, cómo y por qué deben suceder las cosas.

Las ceremonias son realizadas por un yatiri, persona sabia que ha sido elegida por las fuerzas espirituales y cuya elección ha sido comunicada a través de un sueño, para curar enfermedades, realizar rogativas y ceremonias.

Los rituales se efectúan de preferencia en los cerros, en sus lugares de mayor altura y se pide por el sustento y el bienestar de la comunidad.

Una de las fechas de conmemoración kolla es, al igual que en otros pueblos originarios, el 23 de junio, en el comienzo del solsticio de invierno. Día en que se celebra el año nuevo.

Lengua

Los kollas hablan el aymara reconociendo también la lengua quechua.

Cabe señalar que el bilingüismo aymara-quechua es un fenómeno común en el área andina. Además ambas lenguas poseen en común «un extraordinario isomorfismo estructural (fonológico, morfológico, y sintáctico-semántico) que subyace a las gramáticas del quechua y el aymara», según Cerrón-Palominos. A partir de estas analogías, se ha propuesto emplear la designación común quechumara para ambas lenguas.

Como en el caso de los demás pueblos indígenas, el español es la lengua de uso corriente en la sociedad abierta, en la escuela y en todas las actividades fuera de la comunidad local.

CULTURA RAPA NUI

El pueblo Rapa Nui habita la Isla de Pascua, ubicada a más de 3000 km de Chile continental.

Rapa Nui es el nombre originario de esta isla de origen volcánico y forma triangular, situada en medio del Océano Pacífico Sur.

La isla, de sólo 150 km2, posee tres volcanes situados en sus tres puntas.

Grandes esculturas de piedra, coronados con rojos sombreros que dan la espalda al mar enmarcan esta compleja y misteriosa cultura. Son los característicos Moai que, en medio del oceano Pacífico, frente al Puerto de Caldera, nos hablan de este pueblo ancestral.

Alrededor de 250 Ahu, altares ceremoniales de piedra, 600 Moai en pie y otros esparcidos por la isla, abundantes petroglifos grabados en piedras volcánicas, y música y bailes que recuerdan a la Polinesia, son su escenario cultural.

Actualmente la isla está habitada por 1.853 personas, de las cuales 1.175, son Rapa Nui. El resto está constituído por 678 chilenos, de los cuales 36 son mapuches. Todos ellos viven en Hanga Roa.

Origen

Los orígenes de los habitantes de Rapa Nui no están del todo claros y diversas teorías se han tejido en torno a ellos. Para los habitantes originarios de la isla, la historia se explica en su mitología y ttradición oral. A través de ella reconocen que el Rey Hotu Matu'a, con más de 100 personas provenientes de islas polinésicas cercanas, fueron los primeros colonizadores de Rapa Nui.

Según la leyenda, el legendario héroe habría establecido la organización social, el sistema de parentesco y descendencia, además de la forma de construcción de monumentos y viviendas.

La cultura Rapa Nui está ligada a la cultura polinésica, pero en su aislamiento este pueblo desarrolló singulares sistemas de creencias y construcciones de piedra que no existen en ningún otro lugar del mundo.

La unidad social básica, es el hua'ai, que es la familia extensa, compuesta de tres generaciones como mínimo, y cuya descendencia es patrilineal.

Su lengua, el Vaná a Rapa Nui, y su escritura ceremonial, Rongo Rongo, pertenecen a la familia polinésica.

Historia

La cultura Rapa Nui actual conserva gran cantidad de ritos, ceremonias y creencias ancestrales. Algunas prácticas variaron según las etapas de este pueblo desde su prehistoria.

En la llamada fase expansiva, se produjo una inusual devoción religiosa, relacionada con el culto a los ancestros. En tal período se llevó a cabo la construcción de unos 300 altares ceremoniales y cerca de 600 moai. El poder de los sacerdotes estaba en su apogeo.

Después de la ostentación sobrevino la crisis política y la hambruna: a esta etapa se le llamó fase decadente.

Las peticiones de los Rapa Nui a los dioses, ahora estaban ligadas a la adquisición de alimentos. Así nace el culto al dios Make Make, relacionado con la fertilidad.

Sin embargo antiguos conceptos como el Mana y el Tapu, persistieron.

El Mana es la magia o poder sobrenatural. Está en manos de los espíritus y algunos iniciados. Cualquier objeto podía contagiarse con esta magia, sobre todo las personas que vivían con hombres poderosos.

Moai

Los Rapa Nui esculpieron las imágenes de sus antepasados en piedra volcánica, a diferencia de los polinésicos que lo hicieron en madera. Usaron la cantera del volcán Rano Raraku, donde hasta hoy existen unos 70 moai que no fueron terminados y parecen haberse quedado dormidos en la piedra.

El estancamiento en la producción de estas monumentales esculturas, se debe a la crisis interna, desatada por disputas de poder y escasez de alimentos en la isla.

Los moai miden en promedio 4mts. de altura. La excepción es el moai Paro, que alcanza los 10 mts. y llega a las 85 toneladas de peso. Parte del Ahu Te Pito Kura, es la expresión final del megalitismo usado como símbolo del poder político y religioso, en las pugnas internas de la sociedad Rapa Nui.

Se esculpían directamente en la roca volcánica, con cinceles de basalto. Una vez terminados, eran levantados y deslizados a los pies del volcán, con firmes cuerdas vegetales. Una vez en pie, se les tallaban los ojos, nariz, las orejas alargadas y se le tatuaba la espalda. Con la ayuda de cuerdas eran trasladados a un altar ceremonial determinado, ya sea arrastrándolos en armazones de madera o con movimientos basculares, como si caminaran por sí solos. El largo y duro proceso de trasladar al monumento, concluía cuando el moai era colocado de espalda al mar sobre el ahu, o altar.

Allí el Ariki, rey, presidía un ritual en el que se investía al moai de un poder capaz de proteger al linaje y a la isla.

Sólo después de esta ceremonia, el moai recibía sus ojos compuestos de coral blanco y obsidiana, además de un sombrero elaborado con escoria roja, similar al moño teñido de rojo o turbante que usaban los Arikis, como símbolo de su divinidad.

Altares ceremoniales

Los Ahu son plataformas de piedra, que provendrían de los marae, antiguo prototipo polinésico. Los Rapa Nui agregaron a esta forma básica otras construcciones hasta elaborar un monumento ceremonial distinto, como es el Ahu. A esto se integraron las imágenes de piedra, los Moai y un plano inclinado frontal, llamado Tahua, con pavimento de piedras redondas, el Poro, amplias extensiones laterales, y un crematorio.

En mil años los maestros constructores Rapa Nui, los Tangata Maori Anga Ahu, levantaron cerca de 300 Ahu, ubicados en su mayoría en la línea costera.

El sitio escogido para levantar un Ahu, era sacralizado mediante un ceremonial que incluía una cobertura de tierra roja como base. Este color, en toda la Polinesia, simbolizaba lo sagrado, la guerra, las cosechas, la fecundidad y los sacrificios humanos.

Tongariki es el ahu más grande de todos. Este ahu está ubicado en la costa sur y tuvo una plataforma de 45 metros de largo, ampliaban a 160 metros por las extensiones laterales y acogió a unos 15 moai con sombrero de escoria roja.

Cosmovisión

Cada año, representantes de distintos linajes, competían por conseguir el primer huevo de la gaviota llamada Manutara, que depositaba en una pequeña isla, Motu Nui, ubicada frente a Orongo. Quien lograra conseguir el preciado huevo, que debía llegar intacto, en medio de una ardua lucha, era nombrado Tangata Manu. Esto significaba que el vencedor era la reencarnación del propio dios Make Make.

Durante un año, el Tangata Manu y todo su linaje, tenía derecho a privilegios económicos, políticos y religiosos, lo que se prestaba para un gobierno despótico y cruel sobre los vencidos.

Al siguiente año, estos grupos subyugados intentarían vengarse. El canibalismo se propagó en esta época. Existen múltiples petroglifos que recuerdan al hombre pájaro, con cuerpo humano y cabeza de ave, sosteniendo un huevo en sus manos.

Rituales de iniciación

1. Nacimiento

El corte del cordón umbilical, el primer corte de pelo y la postura del primer taparrabo, eran objeto de ceremonias. A los ocho años, se realizaba el tatuaje de las piernas.

2. Crecimiento

En la pubertad se realizaban importantes ceremonias de iniciación a la vida adulta. Se trataba de un verdadera escuela para niños y niñas.

Estos eran llevados a la isla Hotu Mui, situada al frente de Orongo, y allí se les pintaba el cuerpo de rojo y blanco.

Alejados por varios meses de sus familias, los adolescentes aprendían las costumbres, tradiciones, oficios, técnicas de guerra, conocimientos religiosos y juegos de destreza corporal.

Los maestros solían seleccionar a los alumnos talentosos para que se dedicaran a oficios específicos como la escritura, el arte del tatuaje, la artesanía o el oficio de cantero.

3. Muerte

Cuando un ser importante de la familia fallecía, se envolvía el cuerpo con una tela vegetal y se lo dejaba descomponer al aire libre, junto a un Ahu, por dos años. Luego se sacaban los huesos y se depositaban dentro de una cámara construida en el altar ceremonial. Allí, el alma del difunto se encontraría con sus antepasados.

Sus familiares recordaban al ser ausente, al menos en cuerpo, con una ceremonia llamada Paina. Era una fiesta ofrecida por los deudos, y era considerada como un importante acontecimiento social.

Frente al Ahu, que cobijaba al difunto, se instalaba una gran figura, formada de palos y telas vegetales y provista de una cabeza, que probablemente intentaba imitar la imagen del muerto.

Los vestigios de estas efigies, aún se pueden ver en el Ahu Tepeu.

Lengua

El Rapa Nui es una lengua polinésica, lo que la distingue de las otras lenguas originarias del país, clasificadas en el grupo indoamericano.

Pertenece a la rama polinésica de la familia austronésica, conjunto de lenguas habladas desde el sudeste asiático hasta Isla de Pascua. Esta diferencia se debe a que el pueblo Rapa Nui constituye una unidad lingüística y cultural distinta al resto de las etnias del territorio chileno, país que la incorporó a su territorio en 1888.

Actualmente el pueblo Rapa Nui, es bilingüe: habla el español y su lengua originaria, el Vaná a Rapa Nui, que significa el habla de Rapa Nui.

Los niños de Isla de Pascua hablan el Rapa Nui hasta que entran a la escuela, donde aprenden el español, segundo idioma utilizado para sus relaciones con el continente.

Escritura ceremonial

La antigua escritura ceremonial Rapa Nui, Rongo Rongo, no tiene actualmente traductores e intérpretes capaces de rescatar los significados poéticos y profundos de las 24 tablillas de madera que aún se conservan: las Kohahu Rongo Rongo.

La función de los escritos era registrar fórmulas ceremoniales esotéricas, cantos para las fiestas, listas de antepasados, guerras y variados rituales. Los últimos sabios capaces de descifrar y recitar la antigua escritura Rapa Nui, fueron raptados para ser vendidos como esclavos al Perú entre 1862 y 1863, con lo que se perdió la posibilidad de conocer el significado de las tablillas. Un gran aporte fue el de dos isleños, Meteoro (1893) y Tomenika (1914), quienes tradujeron los textos en forma literal, pero el sentido poético y metafórico de los signos no ha podido ser rescatado.

CULTURA DIAGUITA

La Cultura Diaguita, agrícola y alfarera, existió entre el siglo VIII y XV d. C, y fue contemporánea a la cultura atacameña.

Esta etnia posiblemente emparentada con los diaguitas argentinos, habría cruzado la cordillera para asentarse en los fértiles valles del Norte Chico entre los ríos Copiapó, Huasco, Elqui, Limarí y Choapa, entre los siglos V y VI. Al asentarse en esta área habría reemplazado a la antigua cultura de El Molle, que se extendía desde el valle del Huasco por el norte, hasta el Choapa por el sur.

Los Diaguitas son reconocidos por su arte cerámico, que se caracteriza por su fina factura y rica decoración con figuras geométricas: líneas rectas, zig-zag y triángulos adosados a una línea. Sus colores son generalmente el blanco, rojo y negro.

A grandes rasgos, su alfarería se puede dividir en dos tipos de tiestos, unos destinados al uso cotidiano, los jarros zapato, y otros utilizados para fines ceremoniales y rituales, los jarros pato, más finos y de mayor elaboración.

Formas de Vida

La economía diaguita se basaba en la agricultura y la crianza de ganado, complementadas con la caza de algunas aves y el intercambio con otros pueblos.

Cultivaban el maíz, la teca, los porotos y la calabaza. Domesticaron la llama y el guanaco, animales que les fueron muy útiles en el transporte y la carga.

Sus casas estaban construidas con materiales vegetales, y utilizaban las pircas, de influencia atacameña, para dividir los terrenos.

Las distintas formas de sepulturas muestran una evolución espiritual en cuanto a la creencia de una vida extraterrenal y divinidades. Básicamente consisten en un recinto rectangular excavado bajo tierra, con dos bloques de piedra inclinados para proteger al difunto. También, algunas de ellas, sugieren que las esposas eran enterradas junto a sus maridos. Tal costumbre pudo tener como objetivo la mantención del equilibrio entre los sexos.

Hombres y mujeres eran de estatura más bien baja, de color aceitunado claro, La deformación craneana, práctica usual entre los diaguitas, no produce efectos tan llamativos o negativos.

Grandes Alfareros

El arte diaguita se desarrolló en un período relativamente corto, atribuible a una abundancia de alimentos y a la facilidad para obtenerlos durante todo el año.

La expresión artística más característica es la alfarería.

A grandes rasgos se puede dividir en dos tipos de tiestos, unos destinados al uso cotidiano: los jarros zapato; y otros utilizados para fines ceremoniales y rituales: los jarros pato, más elaborados y finos.

Existe también un tipo de platos con forma de campana, que se desarrollaron en las zonas donde hubo mayor contacto con la cultura Inca.

Negro, rojo y blanco, eran los colores con que los diaguitas pintaban su cerámica.

La decoración y creación diaguita está dividida en tres períodos o etapas: arcaico, transición y clásico.

Los primeros vestigios cerámicos de los Diaguitas, encontrados en la Quebrada de Las Ánimas, del Valle de Elqui (IV Región), corresponden al período arcaico.

Los platos de esta etapa son bastante hondos, de paredes gruesas y con forma de media naranja (semiglobulares).

Los utensilios se decoraban con gruesas líneas formando círculos concéntricos, tanto en el interior como en el exterior del plato.

En la etapa de transición, los platos son menos hondos que en el arcaico. Se cree que en este período la cultura Chincha habría influenciado a los Diaguitas, al igual como lo hizo con los Atacameños.

Al finalizar el período de transición, los Diaguitas comienzan a innovar en la decoración de la alfarería, con lo que se incorporan otras formas: ganchos, triángulos y el trazo escalonado, característico de la decoración de los pueblos precolombinos.

Durante el período clásico, aparecen los llamados jarros pato y algunos vasos decorativos.

La gran mayoría de los platos de este período tienen las paredes verticales, inclinadas hacia afuera, hacia adentro o perpendiculares. Los dibujos decoran la parte exterior del plato, mientras que el interior va pintado de rojo. Los motivos geométricos se hacen más comunes.

Los llamados jarros pato, junto con las urnas y la cerámica antropomorfa, son la obra maestra de la cultura Diaguita.

Sociedad

El territorio Diaguita, específicamente los valles, se dividían en dos. La parte del curso superior y medio; y la del medio inferior.

En cada una de ellas se reconocía a un cacique que mandaba sobre otros jefes menores.

Gerónimo de Vivar señala al referirse al valle de Aconcagua:
"Los señores de este valle son dos, sus nombres son, el uno Tanjalombo, éste manda la mitad del valle a la mar; y el otro Cacique, Michimalongo, éste manda y señorea la mitad del valle hasta la sierra."

Los Diaguitas hacia el s. XVIII, ya habían sido casi totalmente absorbidos por la sociedad criolla hispana, y hoy en día casi nada queda de sus creencias, tradiciones o valores culturales.

CULTURA MAPUCHE

Los Mapuche constituyen uno de los pueblos originarios más numerosos que sobreviven en la actualidad.

Con una población cercana al medio millón de individuos conservan aún su lengua, Mapudungún, y gran parte de su cultura.

Se destacan los vínculos familiares y religiosos que los unen e identifican como una verdadera nación.

Antes del proceso de expansión Inca, los Mapuche habrían habitado toda la zona del valle central, replegándose parcialmente hacia el sur presionados por el avance de los atacameños desde el norte.

Es el pueblo indígena que por sobre todos los de América resistió la dominación hispánica. El motor que impulsó dicha resistencia fue el concepto de tierra, Mapu, colectiva o tribal; la autonomía de los clanes y la unidad tribal y social en torno a la defensa de su territorio y su cultura. La dispersión de la autoridad política, asentada en distintas jefaturas y ubicaciones territoriales dispersas, impidieron el éxito de la invasión y conquista española.

Origen

Los Mapuche en su origen remoto provendrían del gran tronco étnico mongólico llegado a América miles de años a. C. Mucho más adelante se habrían desprendido del subgrupo andino.

Se han formulado tres hipótesis acerca del origen de los Mapuche: Menghin (1909) propone un origen amazónico. Es posible que, por ciertos rasgos concordantes de su cultura, hubieran partido de un subgrupo de la Amazonía, andinizado posteriormente.

Latchman, en 1924 postula que accedieron por los pasos andinos desde el territorio argentino actual, como un grupo étnico y cultural foráneo que se introdujo en el país como una cuña entre pikunches y williches, instalándose en la zona entre los ríos Bio-Bío y Toltén. Actualmente esta tesis ha caido en el olvido debido a que los hallazgos arqueológicos así lo desmienten, especialmente el tipo de cerámica. Hay una clara influencia de atacameños y diaguitas (del norte) en la cerámica mapuche. En Tirúa y Pitren se han encontrado restos cerámicos que así lo confirman. Guevara en 1925 fundamenta el desplazamiento de Norte a Sur.

Existen, también, evidencias arqueológicas y etnográficas de afinidad con la cultura de Tiwanaku.

Sociedad

La familia mapuche es el nucleo fundamental de su organización social. Antes de la conquista española los pueblos del centro-sur vivían bajo un tipo de matriarcado. Los hijos llevaban la filiación y el totem de la madre (el marido debía ir a vivir con la familia de la esposa), sin embargo al momento de la conquista española, los hombres eran los jefes de familia, aunque los hijos seguían llevando el apellido de la madre.

A partir de allí se aceleró el cambio y la esposa debió ir a vivir a la agrupación del esposo, predominando desde entonces el concepto de familia patrilineal y virilocal.

El totem mapuche era la representación de un antepasado común de la tribu o la familia y no un dios o representación de figura espiritual.

El pueblo Mapuche no constituyó poblaciones, vivían dispersos, en familias, como en la actualidad. Los lof que reconocían un origen común formaban un Kawin y estos a su vez al reunirse formaban un levo. Un lof constituía un conjunto de familias de un mismo totem.

Los levos celebraban asambleas democráticas en las que las autoridades eran elegidas por votación libre.

Vivienda

La ruka tradicional tiene una sola entrada abierta hacia el Este, orientación que expresa la preferencia cosmológica mapuche por el Puelmapu (Tierra del Este) lugar donde moran las deidades. No tiene ventanas. En su interior, a los costados, se disponen las camas y al centro el kutral o fogón. El humo que inunda la casa mapuche y cuyo hollín ennegrece sus paredes interiores, sale por los güllonruka, dos aberturas dispuestas a ambos lados de la cumbrera. Al interior se disponen espacios para guardar víveres, y hay una multitud de artefactos domésticos que cuelgan del techo y paredes.

Los más característicos son: El wenku (banco), pequeño taburete labrado en un sólido bloque de madera. Cerca de la entrada, siempre estarán los witral o telares, que usan en el interior cuando el tiempo está malo y se sacan al sol en caso contrario.

La impermeabilización se hace por el humo y la grasa de los alimentos que van recubriendo la paja hasta formar verdaderas estalactitas de carbón. El fuego permanece siempre encendido el medio. La construcción de la ruca se celebraba con una fiesta llamada rukatun en la cual se bailaba con máscaras de madera o kollón.

Pueblo guerrero

Antes de la guerra contra los españoles los Mapuche sostenían luchas tribales, usando en ellas armas como: arcos cortos, flechas, lanzas largas, hondas, bolas de piedra, mazas arrojadizas, de madera o piedra llamadas macanas.

El Pacto de Guerra se hacía en una ceremonia en la que se sacrificaba una llama negra a la cual se le extraía la sangre. En ella se sumergían las puntas de flechas y lanzas; y la carne se comía para celebrar la alianza. El grupo que ganaba la guerra se llevaba a los vencidos como esclavos o los mataban.

A los jefes vencidos se les cortaba la cabeza y se ensartaba en la punta de una lanza.

La victoria se celebraba en un campo abierto con un árbol de canelo Foye al centro. Alrededor de este árbol sagrado, hombres y mujeres danzaban cubiertos con pieles de animales. Bailaban, comían y bebían mucha chicha de maíz o de maqui. De estas costumbres guerreras, en tiempos de la conquista, surgieron los Aillarewe dirigidos por un Toki.

El padre Luis de Valdivia usa el término Rewe para designar al grupo local y Aillarewe -nueve rewes- para referirse a una agrupación más amplia.

Palín

El Palín es un juego comunitario que practican los mapuches con el objetivo de fortalecer la amistad entre el lonko y su lot o entre dos comunidades.

Si bien el Palín es una competencia, el acento está puesto en el encuentro y la celebración, por eso se evita provocar daño fisico en los contrincantes y se le acompaña de ceremonias religiosas, baile y comida

Se juega en una cancha larga y angosta llamada Paliwe, a cual mide aproximadamente 90 a 100 metros de largo por unos 6 a 10 metros de ancho. Para jugarlo se requiere de una bola de madera o cuero llamada Pali y un palo de unos 1,20 a 1,3O metros de longitud que se encuentra curvado en el extremo inferior, denominada Wüño.

En el centro de la cancha un representante de cada equipo, que también cumplirá la función de árbitro, hace un pequeño hoyo en el cual se ubica el Pali. Alrededor de este hoyo, los equipos se forman en hilera quedando frente e frente.

Los Lonko palife (jefe de cada equipo) deben sacar el Pali. Así éste comienza a ser disputado por los Palife (jugadores) con el objetivo de lanzarlo a la raya contraria, que corresponde a uno de los extremos del paliwe.

El tiempo, número de participantes por equipo y cantidad de rayas (puntaje) se acuerda previamente entre los equipos. En general se juega a 4 rayas, lo cual se denomine un Kon o kuden.

El pali debe salir en los extremos (parte angosta del paliwe) para que se pueda anotar una raya. Si éstei sale por los costados, se comienza nuevamente en el centro de la cancha. Cuando se juega entre dos comunidades, los Lonkos acuerdan las características del juego.

La comunidad que invita, recibe solemnemente a sus invitados, según las enseñanzas encestrales. Para ello, se realizan rogativas y bailes en torno al Rewe (altar mapuche formado por ramas de canelo y banderas negras y blarcas) para agradecer por la celebración y pedir que el juego salga bien.

Cuando finaliza el Palín, sin importar el resultado, la comunidad anfitriona agasaja a sus invitados con alimentos y bebidas.

Espacios Espirituales

El Wenumapu es el cielo en la mitología mapuche. En él viven los dioses. El mayor de ellos y en cierto modo el único es Ngnechen. El controla a los dioses menores. En el wenumapu se realizan las mismas acciones que en la Mapu o tierra realizan los hombres.

El Minchemapu representa lo contrario: el mal, las profundidades. Es un mundo de espíritus malignos o wekufes. El poder de ellos produce las enfermedades y la muerte.

Además de Ngnechen, dueño o tutor de los hombres, existe el Chau o Antú. Es llamado también Antu fucha (anciano rey sol) y en su dimensión femenina es el Antú Kuche (anciana reina luna).

El Ad-mapu constituye el saber permanente. Este saber es un conjunto de símbolos y de prácticas tradicionales como también de creencias que señalan que tanto mapuche como tierra fueron creados por el Chao. Con los ritos se recrea el Ad-mapu y así también la reciprocidad con ngnechén, por los nuevos dones otorgados: la vida, la salud, la fertilidad.

El Peuma o sueño es el saber contingente. A través de él la machi puede saber el ritmo de los acontecimientos y el significado del sueño en los hechos cotidianos.

El Perrimontún son las promoniciones, a través de las cuales la Machi recibe advertencias y anuncios sobre los sucesos del futuro.

Machitún

Esta ceremonia es la que se realiza para la curación de las enfermedades. La ejecuta la Machi que, en la actualidad, casi siempre es mujer. Ella recibe a través de sueños las enseñanzas ancestrales y el poder de influir sobre la naturaleza de las enfermedades y otros fenómenos naturales.

El viajero E. R. Smith (mediados siglo XIX) la describe así.
«Cuando se recurre a un machi, este hace su visita al amanecer, porque es la más precisa para sus manejos... El enfermo se tiende de espaldas en medio de la ruca y echan afuera a todos los parientes o se sientan vueltos hacia la pared. Después de examinar los síntomas de la enfermedad, el machi principia una larga ceremonia mágica que consiste en un canto monótono acompañado por el golpeteo de un pequeño tambor, formado de un cuero de oveja estirado sobre un aparato de madera. Se excita, haciendo gestos y contorsiones violentas hasta que cae de espaldas como en ataque epiléptico, con los ojos vueltos hacia arriba, la espuma saliendo de la boca y el cuerpo agitado por convulsiones... y yace en el suelo como muerto, por mucho rato.A esta señal, unos jóvenes desnudos y pintados de una forma que causa espanto, montan a caballo sin montura, y corren furiosamente alrededor del rancho, llenando el aire con sus alaridos y gritos. Llevan antorchas que agitan sobre sus cabezas y blanden lanzas para espantar los malos espíritus que se supone están en acecho para dañar al enfermo.
Cuando se recobra de su ataque, el médico declara la naturaleza de la enfermedad y procede a administrar los remedios al paciente. Manipula al mismo tiempo la parte del cuerpo afectada, hasta que puede extraer la causa del mal, que exhibe con demostraciones de triunfo. Ésta generalmente asume la forma de una araña, un sapo u otro bicho que el machi ha tenido escondido».

Nguillatún

El Nquillatún es una ceremonia en la cual se congregan varias reducciones o comunidades con el objeto de obtener buenas cosechas, o bien para ahuyentar calamidades como sismos, mal tiempo, erupciones volcánicas, etc. También se realiza para evitar y curar epidemias y enfermedades.

Esta ceremonia consiste en el sacrificio de un animal criado especialmente para este efecto. Se enciende un fuego sagrado y se planta un rewe (árbol sagrado). Se baila y canta en torno a él.

Según la importancia de lo que se pide, el Nguillatún dura de uno a más días. En cada uno de ellos se sacrifica un nuevo animal.

Pascual Coña, cacique mapuche, describe así este ritual:
«... El cacique principal suele matar dos animales vacunos, cuatro ovejas, un caballo y un chancho (...) Cada uno de los comprendidos en la colectividad organizadora beneficia animales (...) Luego grita ¡ooo! y mete sus dedos en el vaso con sangre, rocia hacia arriba y suplica: ¡Aquí estás padre, Cielo azul, Aplastador del río (...) tú nos has criado; (...) danos abundante sustento, toda clase de productos del campo, (...) senos propicio y ten compasión, nos mandarás otra vez sol y lluvia, me piden mis corderos, dirás de nosotros, Ooom... !»

Más adelante señala: «Convienen en practicar en ese día los ritos preparatorios y plantar el árbol sagrado (rewe) en el lugar destinado a la fiesta...»

« Luego todos ensillan sus caballos: los caciques, los mocetones, la juventud y las mujeres; todos se van al lugar de la fiesta, llevan a la machi para que toque un corto baile.Cuando está erigido el rewe, anima el oficiante: ¡Ya! hacemos un baile en honor a nuestro rewe; que toque la flauta; ¡la caja, machi! (...) Ahora empiezan a bailar estruendosamente dando vueltas alrededor del rewe (...) Mientras lo ejecutan, profieren súplicas como lo hicieran antes con la sangre...» La larga y detallada descripción concluye con: « Otra vez ordena el nguenpín: ¡acérquense los invitados, fórmense los mocetones; ligero, ligero (...) Eso es alistaos señoras, hijos; apurémonos; el día ya declina!(...) Se juntan junto al rewe y luego dicen: Ya bailemos... la danza se mueve alrededor del rewe, dos hombres llevan, durante el baile, uno la bandera blanca y otro la negra. Finalmente dice a los invitados: Bueno pues, hoy se llevó a cabo nuestra fiesta en la que habeis tomado parte; la fiesta del año siguiente corre por cuenta vuestra».

Lengua

Tradicionalmente se ha considerado que la lengua mapuche, el Mapudungun, es una lengua aislada, sin relación directa de parentesco con ninguna de las lenguas del cono sur (Lenz 1896: XXII). Para Englers (1936: 80), en cambio, hay un probable parentesco, aunque lejano, entre el mapuche, el quechua y el aymara.

Según la clasificación estándard, el mapuche pertenece a la subfamilia araucana (familia araucano chon), del grupo andino, tronco andino-ecuatorial.

Otros autores como Stark y Hams han vinculado genéticamente el mapuche con el maya.

Mary Key sostiene que el mapuche está emparentado con las lenguas tacano-panoanas de Perú y Bolivia. Y últimamente Payne ha planteado el parentesco con las familias arawak del grupo ecuatorial, tronco andino ecuatorial.

El sistema fonético del mapuche consta de seis vocales: a, e, i, o, u, ï, tres semiconsonantes: y, w, g; y 18 consonantes: c, o, f, k, l, a, m, n, n, p, r, s, t, t, tr.

La pronunciación de las vocales es la siguiente:
a es similar a la a castellana en aro;
e es similar a la e castellana en eso
i es similar a la i castellana en hipo,
o es similar a la o castellana en osa;
u es similar a la u castellana en uso.
La sexta vocal ï, es desconocida en castellano, y se puede pronunciar como una u pero con los labios puestos en la posición de una i.

Los verbos mapuches tienen la particularidad de expresar varias personas interactuantes entre sí.

Por ejemplo: leli-n: yo miré, leli-e-n: tu me miraste.

CULTURA AONIKENK

Los Aonikenk o tewelches, hoy extintos en el territorio chileno, pertenecen a un grupo nómade terrestre de la Patagonia. Son reconocidos como una de las etnias más altas del mundo, llegando a medir hasta 2 metros.

Su territorio natural se extendía entre el Estrecho de Magallanes y el río Santa Cruz, el que recorrían cazando animales y recolectando el alimento que les proporcionaba la vegetación de la pampa.

Los europeos, al verlos por primera vez, los bautizaron como patagones. Sus entusiastas versiones sobre las enormes huellas de sus pies, dieron orígen a la leyenda de los Gigantes de la Patagonia y al nombre con que fue designado este vasto territorio.

Con la adquisición del caballo, en el siglo XVIII, los Aonikenk ampliaron sus recorridos por la estepa austral mostrando gran destreza en el manejo de este importante medio de transporte.

Aonikenk y Selk'nam estarían emparentados. Algunas similitudes entre ambos pueblos son las características físicas, como su altura. También tienen un parentesco linguístico, ya que ambas lenguas provienen de un mismo tronco lingüístico: el Tshon.

Aunque los Aonikenk no fueron exterminados como sus vecinos Selk'nam, sufrieron un proceso de aculturación o pérdida de su cultura originaria.Al pasar el tiempo, mundo espiritual y aspectos de la vida cotidiana se fundieron con elementos de la religión católica y la cultura del colonizador. Lo más dañino fue la introducción del alcohol y las enfermedades contagiosas, tales como la viruela, el sarampión y la sífilis.

Relatos de cronistas los describen como una nación cuyos individuos eran:
«de buen aspecto físico, complexión robusta, estatura aventajada, saludables formas y hasta agradable presencia (...). Visten con piel de animales, con el pelaje vuelto hacia adentro (...) gustan de adornos de sus personas y caballos (...) no tienen un carácter feroz y que hasta puede considerárseles amistosos».

Sociedad

El cacique era el encargado de guiar y organizar las cacerías y frecuentes traslados del campamento.

La unión de varias familias ligadas por una relación de parentesco, conformaba una agrupación o tribu organizada bajo un jefe que dirigía las cacerías, expediciones y mediaba en los conflictos internos.

El cacique no era un líder político, su acción se concentraba más bien en la organización de ciertas actividades prácticas en cada tribu.

En caso de guerra con otras etnias, como los Puelches y los Mapuche, los caciques se unían y planeaban en asambleas las estrategias a seguir.

Armas

Las armas originarias de los Aonikenk eran la boleadora, la lanza y, en menor medida, el arco y la flecha.

Para la defensa y la caza utilizaban la boleadora. Esta es un arma constituida por piedras del tamaño de un huevo cubiertas por una funda de cuero, y atadas a un lazo hecho con nervaduras de guanaco o avestruz. Aún en uso en la Patagonia por estancieros y ganaderos, se blande en el aire en forma de círculos y luego se lanza a los pies del animal que se quiere capturar. Había tres tipos de boleadoras: chumé, yachiko, y bola perdida.

La chumé, tenía dos bolas y estaba hecha especialmente para la caza del avestruz.

La boleadora yachiko, tenía tres piedras y era usada en la caza del guanaco.

La bola perdida, un tipo de honda en la que no se recuperaba el proyectil.

Las armas de fuego, el caballo y el alcohol fueron incorporados a sus costumbres, con la llegada del hombre blanco.

Se organizaban socialmente en tribus, conformadas por varias familias emparentadas entre sí.

Características físicas

Además de su imponente estatura, los Aonikenk, tenían un gran desarrollo toráxico. Sus espaldas eran amplias y sus piernas fuertes, rasgos que facilitaban la caza terrestre.

Las mujeres eran de caderas anchas, más gruesas que los hombres, pero proporcionadas. También se caracterizaban por poseer dientes muy blancos. Esta característica, algunos autores se la atribuyen a la costumbre de masticar el fruto de color oscuro del maqui o molle, arbusto con cuya resina se elabora el incienso.

La adaptación de los Aonikenk a las duras condiciones climáticas y ambientales, dependía de una disposición fisiológica especial unida a una educación y alimentación reforzadora de las defensas, ya que desde la infancia eran formados para resistir y acostumbrarse al frío.

Como cazadores nómades, estaban dotados de un vigor y resistencia especial para adaptarse a las duras condiciones del clima austral.

Además poseían un metabolismo de las grasas distinto al del habitante actual, logrando eliminarlas más lentamente, lo que contribuia a la mantención del calor corporal.

Los Aonikenk, además de ser una de las etnias más altas del mundo, eran longevos, a pesar de las extremadas condiciones climáticas.

El explorador Ramón Lista, quién convivió con los indígenas hace más de un siglo, constató en esa época la existencia de miembros de la comunidad octogenarios, nonagenarios e incluso algunos centenarios.

Medicina

A pesar de la extraordinaria aclimatación y fortaleza física, cuando las enfermadades se manifestaban la comunidad acudía a dos formas de medicina: la natural y la mágica.

El conocimiento de la medicina natural no era privativo de los chamanes, y se basaba en los recursos disponibles del entorno. El estreñimiento, por ejemplo, se curaba con el gauycurú, planta utilizada como purgante. También usaban el Té de Pampa (Satureja darwini), antiinflamatorio, antiespasmódico y antibacteriano, además de una hierba que crece en el estuario del Río Gallegos utilizada para los dolores reumáticos.

Se cree que, al igual que los Selk'nam, los Aonikenk conocieron los atributos del romerillo para agudizar la visión y la corteza de la zarza parrilla (Ribes magellanica) para sanar los dolores de estómago.

Si la medicina natural no daba los resultados esperados, intervenían los chamanes para aplicar la medicina mágica. Para la sanación, estos utilizaban amuletos, piedras y sonajeros, objetos cuya función era espantar a los espíritus malignos con su incesante sonido.

Pinturas corporales

Los Aonikenk pintaban sus cuerpos por razones estéticas y prácticas, como por ejemplo para protegerse del frío. Así, el rostro se resguardaba del viento helado de la zona austral, con pintura roja y negra.

La pintura era una mezcla de médula de hueso o grasa de guanacos, la que al cocinarse se convertía en materia gelatinosa. A esta sustancia se le agregaban tinturas naturales.

El rojo se obtenía al agregar ocre a la cocción y para obtener el blanco se usaba arcilla feldespática. Las mujeres, en un sentido más estético, se pintaban la cara con zumo de calafate. Este es el fruto oscuro de un arbusto que tiñe de un azul intenso.

Usaron rústicos telares, probablemente de influencia mapuche, en la confección de fajas de ornamento para cabalgaduras, y probablemente para algunas prendas de vestir y de abrigo.

También manejaron rústicamente la platería llegando a confeccionar botones, hebillas y adornos, fundamentalmente usando el corte, perforación y moldeo.

Costumbres

Los Aonikenk creían que los ancianos muertos se reencarnaban en los niños. Cuando un joven fallecía, su alma vagaba sin destino y quedaba prisionera de la tierra, hasta que cumpliera el tiempo necesario para hacerse vieja.

Debido a este pensamiento animista, enterraban a sus muertos con sus objetos personales, sus armas y alimentos.

Creían que cuando un miembro de la tribu moría, cabalgaba hacia el otro mundo sobre su yegua, por lo que esta debía ser sacrificada al morir su dueño.

Los familiares introducían al difunto, con sus objetos de plata y armas más preciadas, dentro del quillango o manta de guanaco pintada. Luego la sellaban cosiendo todos sus bordes.

El modo de enterrar era en posición fetal, con el rostro mirando hacia el oriente y cubriéndolo con pesadas piedras.

Los Aonikenk preferían sepultar a sus muertos alejados de la comunidad, en las cumbres de los tchengue o cerros.

Rituales de iniciación

Cada etapa en la vida de los Aonikenk, se iniciaba con un ceremonial específico.

Durante la gestación, la embarazada era separada de su pareja para evitar el contacto sexual, ya que se creía que el semen agrandaba el feto, dificultando el parto. Entonces comía carnes secas y evitaba los alimentos líquidos. Su madre o su abuela, la asistían en el nacimiento del hijo.

Al recién nacido se lo pintaba de color blanco, y luego se le asignaba el nombre, el que por general representaba características físicas, lugares de alumbramiento o el nombre de un familiar muerto.

A los cuatro años de edad, los menores asistían a la Ceremonia de los Aros; mientras a las niñas se les perforaban ambos lóbulos de las orejas, a los niños sólo uno. Una aguja y crines de caballo, eran los instrumentos con que se hacían los orificios, que más tarde albergarían a los aros. Al final del ritual se sacrificaba una yegua, momento en que los hombres ejecutaban el Baile de las Avestruces.

La primera menstruación, signo del paso a la adolescencia, era la ocasión en que se realizaba la ceremonia de iniciación femenina.

Al llegar a la adultez, la joven se preparaba para contraer matrimonio; era el tiempo de la ceremonia La Casa Bonita. Allí se preparaba para el acontecimiento de vivir en pareja, permaneciendo entre tres y siete días dentro de la singular vivienda.

La Casa Bonita

La Casa Bonita era similar a la vivienda de los Aonikenk, pero, en lugar de estar recubierta con piel de guanaco, era engalanada con ponchos nuevos, cojines, plumas de avestruz, cascabeles y campanillas con cuentas azules, rojas y amarillas.

Dentro de ella, el alimento de la novia se reducía bastante, evitando el consumo de grasas. Por lo general, la abuela o el abuelo materno la acompañaban, asumiendo así el papel de educador y consejero de la joven en su nueva vida como adulta.

La joven aprendía las normas morales de la comunidad y las actividades cotidianas como lavar, cocinar, elaborar tejidos y el cuidado de los hijos.

La virginidad era muy valorada, razón por la que se le enseñaba a las mujeres, en dicha ocasión, a no tener relaciones sexuales antes del matrimonio. La ceremonia concluía con el sacrificio de yeguas y el baile masculino de las avestruces.

El matrimonio se festejaba con sacrificio de equinos y bailes, al igual que las otras ceremonias, con la diferencia de que no se daba carne a los perros ya que se consideraba un mal augurio.

La extracción de la sangre, el saludar a los espíritus, encarnados en determinadas formas de la naturaleza o el mumurar deseos al ver la luna nueva y la creciente, eran otras prácticas rituales cotidianas.

Baile de las Avestruces

Tras el sonido rítmico de tambores, flautas, arcos musicales y cantos Aonikenk, comenzaba el Baile de las Avestruces.

Los hombres destinados a participar en la ceremonia salían en fila desde un toldo.

Con el cuerpo cubierto de pieles y la cabeza con plumas de avestruz, comenzaban a dar vueltas alrededor del fuego acercándose hasta tocarse, y retrocediendo con movimientos que imitaban el andar de las avestruces y los guanacos.

Cantos colectivos y gritos, conjuraban el poder de las fuerzas del mal.

El ritmo de la danza aumentaba mientras iban transformándose en sus animales de caza, hasta que los hombres se quitaban los calurosos mantos de piel y mostraban sus fornidos cuerpos, pintados de colores.

Danzaban cubiertos solamente por un cinturón hecho de plumas de avestruz, conchas, campanillas y picos de aves.

La ceremonia se prolongaba hasta altas horas de la helada noche patagónica hasta que, al calor del fuego y del baile, se unían con sus fuerzas ancestrales. Con la llegada del hombre blanco, a esta ceremonia se sumó el alcohol que, además de emborracharlos produciendoles cambios conductuales, terminó por aniquilarlos.

Lengua

El Aonikaish, lengua de los Aonikenk, está emparentada con el idioma Selk'nam, ya que ambos pertenecerían al tronco lingüistico Tshon, distinto del indoamericano que agrupa al resto de los cazadores-recolectores de Sudamérica, (según Roberto Lehmann-Nistche).

El Aonikaish, esta compuesto por, aproximadamente, 25 sonidos básicos de los cuales seis son similares a las cinco vocales españolas, más una de sonido similar a la ö, en alemán.

El estudioso Spegazzini (1884), describe del siguiente modo al Aonikaish: «todos hablan con voz muy gruesa, haciendo repercutir las consonantes, muy despacio como si estuvieran cansados; la garganta es la que emplean más, como si fueran ventrílocuos; las vocales son pocas, y sólo las de las primeras sílabas pueden determinarse con seguridad y escribirse, las demás son inteligibles o semimudas».

Para un hablante de esta lengua, como lo era el explorador Lista, el Aonikaish, no sólo tiene una voz propia para cada objeto de la naturaleza, sino que también expresa ideas abstractas de un orden superior.

Los colores en lengua Aonikenk:

Rosado: Arantek
Blanco: Eorrenk
Rojo: Kapenke
Azul: Makotemk
Negro: Pol
Amarillo: Uaitenk
Verde: Jestateltenk

CULTURA KAWÉSQAR

Los antiguos Kawéskar o alakalufes habitaron los fiordos y canales del extremo sur del continente sudamericano. En sus canoas recorrían desde el Golfo de Penas y la península de Brecknock, hasta el estrecho de Magallanes y archipiélago sur de Tierra del Fuego.

Se alimentaban de lobos marinos, nutrias, focas y ballenas.

La familia Kawéskar, cuando aún era nómade, necesitaba pocos y simples materiales para vivir: una canoa, una choza liviana de base ovalada, cubierta de pieles, cortezas y follajes, de rápido montaje y desmontaje, y utensilios de pesca, caza y recolección de alimentos.

Su vivienda era un toldo desmontable cubierto con cueros de lobo marino.

La visión que tuvieron los españoles de los Kawésqar puede entenderse en las palabras de Ladrillero:
"La gente de esta bahía es bien dispuesta y de buen arte. Tienen barbas los hombres, no muy largas. Sus vestiduras son unos pellejos de lobos marinos. No tienen asiento en ninguna parte. Andan en canoa de cáscaras de árboles y de unas partes en otras. Comen carne de lobos marinos y de peces y animales cruda, y marisco ... "

Características físicas

Los canoeros de los canales australes, Kawéskar y Yámanas, eran bajos, de tronco y brazos gruesos, largos y fuertes. Las piernas, en cambio, eran más cortas y débiles.

Los cuerpos de estos canoeros fueguinos, se habían adaptado a la caza y recolección de los productos marinos.

Para sus actividades: remar, cazar, o bucear, los Kawéskar necesitaban mayor fuerza en los brazos y el tronco que en las piernas.

Los hombres medían en promedio 1.60 mt, mientras que las mujeres alcanzaban el 1,47 mt. Esto los diferencia de los altos cazadores terrestres de la Patagonia: los Aonikenk (tewelches) y de los Selk'nam (onas), que podían medir hasta dos metros de altura.

Las capas de piel, llamadas `skin, eran la única vestimenta que usaban los Kawéskar.

Habían dos tipos de capas: una rígida de piel de foca, de una sola pieza, y otra más suelta y envolvente, elaborada con varias pieles cosidas.

Collares de conchitas y moluscos o cuentas de hueso pulido, eran el adorno de las mujeres. Además trenzaban finas cuerdas a mano.

Los Kawéskar se pintaban el cuerpo con una mezcla de tierra de color y grasa de foca, y se dibujaban líneas negras, rojas y blancas. Con esta pintura, además de adornarse, los canoeros protegían su piel del frío y el viento helado.

Pueblo canoero

Los cronistas dejaron la huella de este pueblo nómade marino en sus relatos y testimonios:
"No tienen casas ni poblaciones, tienen canoas de cáscaras de cipreses y de otros árboles. En ellas traen a sus mujeres e hijos, y con unas varas delgadas y cáscaras de árboles que traen en sus canoas, donde quiera que llegan hacen un rancho pequeño donde se abrigan del agua y la nieve. No les vimos armas" (Ladrillero, 1880).

Por otra parte el cronista Diego de Rosales, (1877) describe así las canoas Kawésqar:
"Son de cortezas de árboles, cosidas con nervios de ballena, unas sobre otras y a modo de concha."

Las canoas eran denominadas `Ñallef y estaban hechas de corteza de árbol, extraída con herramientas de hueso y piedra.

La técnica para construirlas era la siguiente: aplanaban las cortezas bajo el agua, poniéndole grandes piedras encima. Para darles la forma requerida, las ablandaban con fuego.

Las cortezas eran cosidas en espiral, con tiras vegetales que permitían el ensamblaje de las piezas.

Una mezcla compacta, hecha con raíces y barro, servía para calafatear la canoa.

Tenían varios tipos de arpones y lanzas, algunos con puntas móviles que se desprendían del arma luego de impactar al animal. Piedras de mano, garrotes y una boleadora pequeña, eran sus principales armas de caza marina.

Entre las herramientas, destaca la fisga de pesca, que mediante una abertura a modo de mano obtenía productos del mar. Para cortar carne y hasta leña, usaban grandes y afiladas conchas de choro.

Cosmovisión

La explicación y visión del mundo Kawésqar, está basada en un conjunto de seres malignos que poblaban su tierra. Son un reflejo de las duras condiciones climáticas y telúricas en las que vivían los Kawésqar.

Ayayema disponía de las fuerzas naturales. El fuerte viento del noroeste, que daba vuelta las canoas, y el fuego de las viviendas, eran vistos como sus manifestaciones.

Leyenda de los astros

En Arkaksélasejstat, el salto de los astros, vivían la luna, el sol y las estrellas. Todos ellos eran cazadores y pescadores. Un día el sol subió al cielo con una fisga, y vio que el clima era mejor, hacía calor y los mariscos abundaban. Por esto el sol llamó a la luna y a las estrellas, quienes subieron con su fisga y se quedaron allí para siempre.

Creencias y supersticiones

Choros y cholgas eran los mariscos que debían comerse cocidos y sus conchas no podían ser arrojadas al mar. Quemar un pedazo de concha de erizo, significaba atraer al mal tiempo y al viento noroeste.

Lengua

Los Kawésqar son bilingues, al igual que la mayoría de los indígenas de Chile, ya que para comunicarse con la cultura dominante deben aprender el castellano como segunda lengua.

Así, la lengua Kawésqar es utilizada sólo en las actividades internas de la comunidad, mientras que el español lo hablan en todas la actividades externas en las que esté presente un colono.

Esta situación no es recíproca, ya que muy pocos chilenos se esfuerzan por aprender una lengua originaria, y son muchos los indígenas que si aprenden el español.

Los adultos hablan el español en menor medida que los más pequeños, debido a su educación escolar no bilingue, lo que trae como contrapartida el olvido gradual de su lengua originaria.

Al cambiar su forma de vida y costumbres, de nómades marinos a sedentarios, la lengua Kawésqar sufren la pérdida de su vocabulario y dejan de usarse expresiones ligadas a la caza, al nomadismo marino y a su cultura tradicional.

Al igual que el Yagán, el Kawésqar es sensible a su medioambiente, lo que se refleja en palabras específicas para cada especie marina.

Por ejemplo, los distintos tipos de patos marinos en español se distinguen por el apellido que llevan, mientras que el Kawésqar los individualiza con una sola palabra para cada especie:

Pato anteojillo: qarqáyes
Pato barrero: wasána/ qaltalk
Pato lile: ayyárak
Pato quetro: qárwes
Pato volador: yéryen

CULTURA YAGAN

Al sur del Estrecho de Magallanes, en la región del canal Beagle, isla Navarino e islas adyacentes habita el grupo étnico más austral del continente: el pueblo yámana o yagán, del cual subsisten en la actualidad 74 personas, que habitan mayoritariamente la Villa Ukika y Puerto Williams, en la Isla Navarino.

La principal arma de caza de los Yámanas, era el arpón, que medía casi tres metros de largo. En el extremo superior se le adosaba una punta de hueso de pescado dentada, por uno o ambos lados.

La punta de flecha, inicialmente de piedra, terminó siendo elaborada en vidrio debido a la mayor facilidad para tallarla. El vidrio comenzó a ser usado por los nómades australes a lo menos, en el siglo XVIII.

Su cultura, al igual que la de los Kawéskar, era la de los nómades del mar dedicados a la pesca y caza marina.

Sus canoas y vestimentas eran similares a las Kawéskar.

La canoa, llamada Anán, era construida con tres piezas de cortezas de árbol, al igual que la canoa de los Kawéskar.

Cestería

Las mujeres Yaganes eran eximias fabricantes de cestería, para lo cual usaban juncos que entrelazaban hábilmente. También se dedicaban a la recolección de moluscos. Además eran las que remaban mientras los hombres se dedicaban a la pesca.

Las mujeres se pintaban el rostro con tres colores: blanco, alrededor de los ojos, y el resto de la cara con líneas horizontales rojas y negras.

Ceremonias como el Chiejaus, tenían una pintura específica.

Hombres y mujeres usaban brazaletes hechos con cuentas de huesos de aves y conchas. Mientras los varones lo usaban sólo en los tobillos, ellas lo lucían tanto en las muñecas como en los tobillos.

En el mundo cotidiano, los mujeres Yaganes confeccionaban cestos, bolsas de cuero y vejigas, utilizadas como recipientes, además de lazos hechos de barba de ballena, según observó el cronista Bouganville.

Rituales de iniciación

Los Yaganes tenían ritos de iniciación similares a los de los Kawésqar y los Chonos. Estos rituales se efectuaban cuando se juntaba un grupo significativo de jóvenes en edad de pasar a la adolescencia, y cuando había un excedente de alimentos suficiente como para interrumpir la búsqueda constante de sustento, propia de los pueblos nómades (una ballena varada, por ejemplo). Según las observaciones de los cronistas de la época, enterraban a sus muertos al interior de cavernas y bosques.

Una verdadera escuela de costumbres, normas y conocimientos necesarios para la sobrevivencia de la comunidad, era el Chiejaus. Allí se aprendía un principio fundamental en la vida de los canoeros:
« Nosotros, hombres y mujeres, ante todo debemos ser buenos y útiles a la comunidad». Cada cinco años, se efectuaba el Chiejaus, al que acudían los jóvenes púberes. Se realizaba en un marma o cabaña, cuyo tamaño dependía del número de padrinos, discípulos y maestros.

El lugar donde se levantaría el marma, era acordado por los jefes de familia con meses de anticipación.

Esta escuela yagan podía durar hasta cinco meses, ya que no tenía un tiempo predeterminado.

Procedían así: El director de la ceremonia pintaba su cuerpo de color blanco con líneas rojas transversales. Los participantes se adornaban con lunares y líneas de colores que representaban distintos seres sobrenaturales del mundo Yámana.

Último Chiejaus

El último Chiejaus se construyó en Assif, Isla Navarino, en abril de 1923. Allí, Masémikensh, profesor Yámana, dirigió las enseñanzas a los jóvenes, antes de su casi total extinción.

El padre Martín Gusinde, etnólogo, fue el único hombre blanco invitado y como iniciado ushipin participó en la ceremonia.

Durante ella, los Yagán cantaban para distraerse y ahuyentar al Yetahite, espíritu enemigo de la realización del Chiejaus.

También golpeaban palos y ramas en las paredes del marma, para espantar al espíritu.

La danza eran muy apreciada y se dejaba para el final de la noche. Cada baile recibía el nombre del animal al que imitaba.
«Los yámana son verdaderos artistas en la representación de estos animales», dice Aureliano Oyarzún, quien presenció tal ceremonia.

Espacios espirituales

Los Yagán no tienen una tradición oral sobre su origen, pero dicen que Watanuineiwa siempre existió, puesto que existía la cúpula celeste, sólo que estaba mucho más cerca de la tierra que en el presente. En ese entonces dominaban las mujeres.

Sobre su origen cuentan la siguiente leyenda:

En tiempos remotos llegaron muchas familias desde el Este. En compañía de aquel grupo llegó también la familia Yaolox.

Los hermanos Yaolox mismos fueron los que enseñaron a los otros hombres como debían manejarse las armas y confeccionar los diferentes utensilios. Simultáneamente llegó Lem, el hombre sol y su hermano Alainix, el arcoiris y la esposa de éste Hanuxa, la mujer luna.

Con su aparición iniciaron una nueva forma de existencia, como etapa preparatoria para el advenimiento de los verdaderos seres humanos, los hombres.

Los Yaolox eran tres hermanos: dos varones y una mujer. El menor superaba en todo sentido a su hermano mayor y la mujer Yaolox Tarnuxipa, era la más inteligente de todos ellos. Al hermano mayor se adjudica el descubrimiento del fuego.

Lengua

El Yámana o Yagán, la lengua más austral del mundo, fue hablada hasta fines del siglo XIX por un grupo de canoeros nómades, a lo largo de los archipiélagos y canales del confín mismo de América, entre la península de Brecknock y el Cabo de Hornos.

Actualmente se encuentra en en los momentos finales de su proceso de extinción.

En Ukika, cerca de Puerto Williams, en Isla Navarino, viven cuatro mujeres -todas de más de sesenta años- hablantes terminales de la lengua.

Tres de ellas son Yaganesnas y una es Kawésqar, criada en la comunidad Yagán.

CULTURA SELK'NAM

El Selk'nam era un pueblo nómade, que mantenía una economía de subsistencia basada en la caza terrestre, principalmente aves, que se complementaba con la recolección de frutos, hongos y raíces silvestres; junto con algunos productos marinos.

Se caracterizaron por la elaboración de puntas de proyectil más perfeccionadas y eficaces que las de sus antecesores.

Los Selk'nam estarían emparentados con los Aonikenk o Tewelches del sur a través de un tronco común, del cual los primeros se habrían separado ocupando la Tierra del Fuego.

Selk'nam es el nombre con que los habitantes nómades de Tierra del Fuego identificaban a su pueblo y cultura. Por ello hoy en día se privilegia esta denominación, ya que el nombre Ona otorgado por los yámanas y luego popularizado desde la colonización del territorio austral, no emanó de la propia cultura Selk'nam.

Esta cultura, poseía un amplio mundo espiritual manifestado en ceremonias como el Hain, ritual de iniciación sexual en el que se revelaba a los adolescentes ciertos secretos tendientes a preservar su orden social: el patriarcado.

La colonización de la Isla de Tierra del Fuego comenzó hace unos 10.000 años atrás.

Origen

Hace unos 10.000 años habrían llegado a Tierra del Fuego, un grupo de cazadores en busca de animales, a través de pasos que en ese tiempo conectaban la actual isla con el continente. Eran los primeros habitantes.

Los Selk'nam explican este hecho a través de leyendas que narran como sus antepasados quedaron aislados en la nueva tierra, cuando el agua cubrió el paso separándolos definitivamente de sus hermanos continentales.

En 1881 se inicia la colonización moderna de la isla, lo que tiene consecuencias nefastas para la Tierra del Fuego. Primero aparece el hombre blanco tras el oro austral. Posteriormente, grandes inversiones destinadas a instalar en la Patagonia la ganadería, promovieron el exterminio de los Selk'nam, cultura que no conocía ni entendía la propiedad privada, y por ende consideraban natural la cacería de las ovejas.

Debido a esto, tanto los empresarios del oro como los ganaderos, pagaban a un tipo más especial de cazadores, los cazadores humanos, la muerte de los indígenas: con un par de testículos, los mercenarios cobraban su dinero.

Dos organizaciones religiosas crearon reducciones para los indígenas sobrevivientes: una en Isla Dawson y otra en Ushuaia. La primera, creada por un misionero salesiano, logró reunir a cerca de 1.000 Selk'nam, pero fue cerrada en 1912.

En sólo ocho años, la población se redujo a unos 270 indígenas, quienes sobrevivían bajo la protección de los hermanos Bridges, anglicanos, según constató en 1920 el antropólogo Martín Gusinde.

Ecosistema

Guanacos, zorros colorados, cururos y una gran diversidad de aves, conforman la fauna autóctona del territorio.

Los cazadores fueguinos aprovechaban las raíces, diversos hongos y frutos silvestres que les proporcionaba el bosque fueguino y la estepa de su ecosistema.

Una ballena varada en la costa, las relaciones de intercambio, los torneos de lucha que marcaban el fin de las hostilidades entre las familias, las ceremonias de paz, o los ritos funerarios de un ser destacado, eran ocasiones en las que la comunidad se reunía.

La muerte de una ballena atraía la concurrencia de todos, inicialmente por el fuerte olor y luego por los fuegos encendidos por descubridores del animal, con el fin de llamar al resto de los Selk'nam. Estas ocasiones, en la que había comida para todos, eran propicias para realizar la ceremonia de iniciación de la adolescencia: el Hain.

Origen Mítico

Los Selk'nam llamaban Karukinká al territorio que los acogió hace unos 10.000 años, la misma tierra que los españoles denominaron inicialmente Tierra de los Humos y finalmente Tierra del Fuego, debido a las fogatas que los indígenas encendían en las noches y que los conquistadores veían desde alta mar.

Los fuegos de los Selk'nam se apagaron durante las primeras décadas del siglo XX, cuando fueron exterminados por los nuevos dueños de la isla: los colonos.

Nómades y cazadores terrestres de la isla grande de Tierra del Fuego, los altos Selk'nam se alimentaban de aves, guanacos, zorros colorados y cururos, lo que se complementaba con la recolección de productos marinos, como mariscos o alguna vallena varada. Esto reunía a toda la comunidad Selk'nam y en ocasiones, compartían con los Yámana.

Sociedad

La familia era el núcleo básico. Era común el matrimonio monógamo, aunque un hombre podía tener dos mujeres.

No se conocía una jerarca o cacique entre los Selk'nam, debido a su organización en familias.

Sólo los chamanes, llamados Kon a quienes se les reconocía ciertos poderes, eran respetados y temidos. Ellos curaban a los enfermos y se encargaban de las ceremonias religiosas.

En las relaciones sociales, basadas en el parentesco, primaba el patriarcado, expresado en el establecimiento del matrimonio en el hogar del marido (patrilocal). En cada familia podían existir cuatro a cinco generaciones.

El territorio Selk'nam, propiedad de una familia extensa, se subdividía tradicionalmente en unos 40 distritos familiares que tenían límites conocidos por todos, según el etnólogo Martín Gusinde. Para ingresar a otro territorio, los Selk'nam debían tener el consentimiento de sus vecinos.

Costumbres

Los Selk'nam se esmeraban en su presentación personal. Cualquier oportunidad era buena para pintarse el cuerpo y el rostro.

Los adornos más usados entre mujeres y niñas eran los collares de conchas de moluscos y de huesos de ave.

En la vida diaria los hombres no llevaban adornos y sólo en escasas ocasiones alguno de ellos usaba una diadema de plumas, lo que constituía un privilegio e indicaba que estaba cumpliendo un rol especial, generalmente durante una ceremonia.

La vestimenta principal era una larga capa de piel de guanaco que les servía para protegerse, cubriéndolos del frío, desde el cuello hasta las rodillas. En ocasiones esta capa se confeccionaba con piel de zorro o cururo, este último era usado por los grupos de más al norte.

Las pieles se raspaban y luego se dejaban secar estiradas mediante estacas. Entonces se procedía a unirlas mediante nervaduras del mismo animal, usadas como hilo.

La capa del hombre no se fijaba a ninguna parte del cuerpo, por lo que debía sujetar los dos bordes superiores con la mano izquierda sobre el pecho. Esto permitía a los cazadores quitarse la capa con mayor facilidad y con ello poder capturar más rápidamente a sus presas.

Vestimenta

La capa de la mujer, en cambio, se afirmaba mediante dos nervaduras de guanaco alrededor de los hombros.

La piel de guanaco le servía para proteger a sus hijos pequeños del frío, ya que los colocaba en su espalda bajo ella.

La vestimenta femenina constaba además de:

- Delantal, también confeccionado con piel de guanaco, que se usaba por debajo de los senos y cubría desde el vientre hasta las rodillas. Ellas no se quitaban nunca esta prenda en público; de la capa, en cambio, se desprendían fácilmente.

- Mocasines, zapatos fabricados con la piel de las extremidades del guanaco, cosidos con el pelo hacia fuera.

- Koschel, adorno triangular usado como tocado capilar, al que le atribuían poderes mágicos en la caza. Se confeccionaba con la piel de la cabeza del guanaco y cubría la frente de los cazadores. Las nervaduras del animal servían para asujetar el atuendo a la cabeza.

- El Po'o era usado sólo en ocasiones especiales por algunos hombres. Era un tocado capilar, conformado por plumas adheridas a una tira, que se colocaba en la corona de la cabeza.

Utensilios domésticos

Entre los utensilios domésticos destacan los canastos producidos por las mujeres, elaborados con juncos y una técnica de trenzado en espiral.

Se confeccionaban bolsas de cuero de zorro o lobo marino para el transporte de agua, y otras más pequeñas para transportar utensilios personales durantes los viajes, además los cazadores llevaban en ellas piedras de chispa y hongos secos para hacer fuego, y plumas para las flechas, tendones de guanaco y otros instrumentos.

El Taha'l era una cuna diseñada para transportar y depositar a los hijos pequeños. Se construía con madera de roble y se cubría con piel de guanaco.

Tenía forma de escalera plana y se asemeja a la cuna usada por los Aonikenk. Sobre la escalera, elaborada con dos varas de alrededor de un metro y 12 a 15 palitos perpendiculares espaciados entre sí, se disponían pieles delicadas y bien curtidas de chulengo, guanaco joven, que permitían formar un colchón mullido y protegido para el lactante.

Cosmovisión

El mundo espiritual Selk'nam es testimoniado fundamentalmente por dos antropólogos: el padre Martín Gusinde y Anne Chapman. Ellos han rescatado textos que nos hablan de su cosmovisión.

Los dioses y espíritus fueguinos no son representados ni se les rinde culto. Los relatos muestran la existencia de innumerables seres: son habitantes del cielo y de la tierra e incluso algunos habitan debajo de ella y sólo emergen para las celebraciones.

Durante el crepúsculo del 17 de mayo de 1923, mientras el viento del sur, el óruken hayin, azotaba el campamento de Lago Fagnano, los hombres buscaron refugio en la choza de Tenenesk, chamán haush (una rama de los Selk'nam) y le escucharon el relato que recoge Martín Gusinde:

«En un principio, nada. Sólo Temáukel, el primero de de los howenh. Después, la cúpula celestial, el firmamento, desprovisto de estrellas. Algunos vacíos inmensos penetran quietamente el silencio. Una luz crepuscular rielaba en la superficie de la tierra informe, estremeciendo las penumbras inmóviles».

En la oscuridad de la noche, alrededor del fogón, que ahora se ha reducido a puras cenizas inertes, el viejo levanta la mano señalando el firmamento repleto de estrellas y con voz trémula insiste:

«Así por encima de nuestra tierra, se extiende el cielo: detrás de él vive Temáukel.
En la época de los antepasados, el sol y la luna, las estrellas y los vientos, las colinas y torrentes eran nómades, igual como lo fueron los Selk'nam....»

El Haín: ritual de iniciación

En los inicios los hombres estaban subordinados al poder que ejercían las mujeres. Ellas tomaban las decisiones importantes para el mejor desenvolvimiento de su grupo. Los hombres sometidos a esta voluntad se dedicaban a las labores domésticas: mantenían el fuego, asaban la carne, cuidaban a los niños y trabajaban el cuero.

No podían rebelarse porque el ritual del Hain, que realizaban las mujeres, les producía gran miedo. Este ritual era una ceremonia en que ellas pintaban su cuerpo y simulaban ser espíritus. Así permanecieron largo tiempo, sin enterarse que los espíritus que los atemorizabn durante este ritual, sólo eran las mujeres disfrazadas para mantener su dominio sobre ellos. Ellas mismas se pintaban el cuerpo y se colocaban las máscaras de corteza sobre sus cabezas.

Lengua

La lengua Selk'nam era hablada por los cazadores terrestres de Tierra del Fuego, XII Región, extinguidos hacia las primeras décadas del siglo XX.

Palabras Selk'nam:

Kree: luna
Kreen: sol
Akainik: arco iris
Shénu: viento
Hosh: nieve
Ka: pueblo, gente

TALLER Nº 2


EXPRESIÓN TEATRAL DE MITOS Y LEYENDAS

"Los españoles encontraron tan arraigada la tradición teatral en el Perú, que en la imposibilidad de extinguir la afición del pueblo a este género de espectáculos, en los cuales eran reproducidas la vida y las hazañas de los Incas y consigo la grandeza del imperio Tawantinsuyano, optaron por sustituir las piezas con auto sacramentales...

Empero el pueblo no se resignó a olvidar las obras que le hablaban de su pasado. Algunas de ellas continuaron representándose en las fiestas patronales. Diversos documentos que se conservan en los archivos de Bolivia y Perú nos traen esta evidencia."

Objetivo General:

- Capacitación teòrica-práctica para la representación escénica de mitos, cuentos y leyendas, que hablen de la vida e historia de cada pueblo.

Objetivos Específicos (conducentes)

El alumno/a será capaz de:

-Reproducir mitos, cuentos y leyendas, utilizando técnicas teatrales.

-Manejar las herramientas básicas de la expresión teatral. (Actuación, voz y movimiento.)

Actividades:

Juegos y ejercicios de Conocimiento, Imaginación y Sensibilización.

- Entrenamiento corporal y vocal (respiración y proyección).

- Elección y puesta en escena de un mito, cuento o leyenda correspondiente al lugar a trabajar.

- Construcción y confección básica de escenografía y vestuario.

- Aplicación de maquillaje. (Maquillaje con técnicas naturales: tinturas vegetales).

Objetivo General:

- Capacitación teòrica-práctica para la representación escénica de mitos, cuentos y leyendas, que hablen de la vida e historia de cada pueblo.

Objetivos Específicos (conducentes)

El alumno/a será capaz de:

-Reproducir mitos, cuentos y leyendas, utilizando técnicas teatrales.

-Manejar las herramientas básicas de la expresión teatral. (Actuación, voz y movimiento.)

Actividades:

Juegos y ejercicios de Conocimiento, Imaginación y Sensibilización.

- Entrenamiento corporal y vocal (respiración y proyección).

- Elección y puesta en escena de un mito, cuento o leyenda correspondiente al lugar a trabajar.

- Construcción y confección básica de escenografía y vestuario.

- Aplicación de maquillaje. (Maquillaje con técnicas naturales: tinturas vegetales).

Barbudo enemigo, hombre rojo,

de dónde llegas extraviado

a qué has venido,

qué viento te a traído,

qué es lo que quieres

aquí en mi casa, aquí en mi tierra?...

Vete, regresa a tu país

antes de que levante

esta mi clava de oro

y vaya a terminar contigo.

Enemigo barbudo, ya te he dicho

que a tu tierra te vayas...

(Tragedia del fin de Atahualpa)

Ejercicios de Conocimiento, Imaginación y Sensibilizaciòn:

1. a - Reconocimiento: Con los ojos vendados, a través del tacto reconocer al compañero.

b - Confianza: Por turnos una persona corre con los ojos vendados hacia el grupo,quienes deben recibirlo.

c - Inducción: El monitor contará una pequeña historia, que los alumnos con los ojos cerrados deben escuchar, sentir y reproducir corporalmente..

Por ejemplo:

"Somos una semilla, que está enterrada, sentimos la tierra húmeda a nuestro alrededor.

De pronto alguien nos riega y comezamos a crecer.

Empujamos la tierra hacia arriba hasta sentir el sol en nuestra cabezas.

Nos abrimos, cada parte de nuestro cuerpo se transforma y convierte en una flor, es muy agradable.

El aire es tibio y una brisa nos mueve muy despacio.

Comienzan a caer unas gotas de lluvia que aumentan, hasta convertirse en una tempestad que nos deja destruidas y aplastadas en el suelo...

Sin embargo el sol vuelve a salir y nuevamente comenzamos a incorporarnos secando y

sacudiendo cada parte de nuestro cuerpo, hasta volver a las flores que éramos".

Así como esta historia cada monitor puede inventar una o varias, que hagan al alumno vivenciar a través de la imaginación , diferentes sensaciones y situaciones.

2. - Transformación de Objetos: Se elige un objeto cualquiera y cada alumna/no debe realizar una acción ocupando este objeto, pero dándole un uso diferente al que tiene. ("jabonarse con una pelota de tenis" por ejemplo). Con un objeto primero y luego con dos al mismo tiempo, como parte de una misma acción.

3. - Máquina Corporal: Cada alumno debe representar, ocupando su cuerpo y voz, una parte de una máquina cualquiera. Comienza uno y se van agregando el resto hasta formar entre todos una gran máquina imaginaria, con sonido y movimiento.

4. - El Espejo: De a dos y de frente, uno realiza gestos y movimientos que el otro compañero debe imitar al mismo tiempo. Luego se cambian y el otro imita.

- Fotos: Expresar conceptos a través de una foto grupal , como amor, amistad, solidaridad, trabajo, familia etc. Formar varios grupos (4 a 6 personas).

Confianza

Transformación de Objetos

Máquina Corporal

El Espejo Ejercicios corporales: (descripción)

a - Trotes

b - Caminatas en distintas direcciones,

niveles y velocidades.

c - Estiramiento libre (sacudir y golpear

a modo de masaje, cada parte del cuerpo,

comenzando por los pies hacia arriba).

d - Disociación por segmentos ( llevar la cabeza

hacia los pies en un movimiento lento y continuo,

luego llevarla hacia arriba de igual forma).

ROTACIONES DE:

Cabeza

( 3 veces hacia la izquierda

y lo mismo hacia la derecha)

Hombros ( 6 veces hacia atrás

y 6 hacia adelante.

Repetir agregando los brazos).

Muñecas ( soltar, apretar puños

y rotar).

Pecho, caderas y rodillas

( rotar 6 veces cada uno en su eje,

hacia un lado primero y luego

hacia el otro). f - Cabalgata ( abrir las piernas y flextarlas, simulando una cabalgata). 6 veces.

g- Piernas ( llevar manos y cabeza al suelo, sin flextar las piernas. Tomarse los tobillos

en esta posición y extender y flextar ambas piernas). 6 veces.

-Avanzar con manos por el suelo, sin despegar los pies de este. Abrir y cerrar piernas con las manos apoyadas en el suelo.

Ejercicios vocales

A.- Respiración Abdominal: En el suelo de espalda. Inhalar, inflando el tórax y luego exhalar. Repetir esto varias veces, teniendo conciencia de que el aire entre al tórax y no al pecho. Tratar de ampliar la capacidad torácica.

B.- Diafragma: Realizar, pequeños golpes de diafragma, (como soplando una vela). Luego con las letras "S" y "R".

C.- Colocación y resonancia: Respirar tratando de llenar la caja torácica y luego emitir sonidos con las letras "M"y "R", hasta que se acabe el aire inhalado. Y luego con palabras y frases, tratando de proyectar y no gritar.

D.- JUEGOS: - Imitar diferentes sonidos (animales, máquinas, ruidos etc.)

- Elegir un refrán y decirlo varias veces de diferentes formas (tristes, alegres, enojados, enfermos etc.)

Puesta en Escena o Montaje

Según la zona en la que se realice el taller se escogerá un mito, cuento o leyenda, entre tres que se proponen de cada zona. Una vez hecha la elección se conversa sobre el contenido, argumento y trama, es decir de qué se trata, cómo es contado y cuales son los sucesos que son narrados (comprensión del texto). Se nombran y enumeran los personajes, agregando un narrador y se distribuyen los roles según las preferencias de los alumnos o la decisión del colectivo, teniendo la reponsabilidad final el monitor de elegir y asignar personajes, en caso de no llegar a un acuerdo.

Luego ayudados de vestuarios y maquillaje, comenzarán a montar la historia, es decir, a recrearla teatralmente..

El narrador que debe ser un personaje de libre elección, que tenga relación con la historia, irá contando la historia a público y los personajes recrearán todos los sucesos desde su perspectiva, rrecurriendo a la imaginación y a todos sus recursos expresivos, agregando los diálogos y situaciones. Puede ser también que no exista un narrador, sin embargo esto facilita el montaje, ya que los cuentos y leyendas no están escritos teatralmente (texto teatral) y porque tiene el concepto de leyenda oral, (como en la cultura mapuche, el "Hueipife", cuenta la historia y la comunidad escucha, en reuniones donde se intercambian experiencias y se educa a la comunidad). El monitor será quien ordene y seleccione las ideas y aportes tanto individuales como grupales, para realizar la puesta en escena final, preocupándose de que la historia sea contada en forma clara y entretenida.

Música:

Idealmente la representación debería contar con ella o por lo menos con sonidos.

Puede ser grabada o hecha por los mismos alumnos, si tocan algún instrumento. Inclusive pueden aportar con sonidos sacados de instrumentos musicales, ojalá propios de la zona, sin necesariamente tocar dichos instrumentos.

Escenografía:

Básicamente se necesita un fondo que puede ser hecho con cortinas o bastidores (madera con género) negros de 3,5 mts x 2,5 mts para que los personajes entren y salgan más todos los elementos necesarios para contar la historia ( mesa, cama, árbol etc.) y accesorios a utilizar, llamados "utilería". Esto solo a modo de propuesta , ya que cualquier aporte creativo, incluso que los personajes salgan por otras partes etc., es decisión del grupo y su monitor.

Construcción de un Bastidor:

-Materiales:

-5 listones de madera de 2,5 mts .

-6 listones de madera de 1,5 mts.

-2 listones de 1 mts.

- recortes de listones para diagonales.

-Cola fría y clavos.

-2 sacos pequeños de arena.

-15mts2 de tela negra

-Corchetera Grapadora.

2 listones de 3 mts.

Se construye un marco doble de 2,5mts x 6mts., ocupando 3 listones de 2,5mts y 6 listones de 1,5 mts. Reforzado con diagonales en cada una de sus 8 esquinas.

Luego se construyen 2 soportes triangulares con un listón de 2,5mts, 1 listón de 3mts.y uno de 1mts. como base, cada uno.

Se recubre el bastidor corcheteando la tela negra en sus orillas, procurando que quede tensa. Se para el bastidor clavándole en su parte posterior los soportes triangulares y finalmente, se disponen los sacos de arena sobre la base de los soportes.

Vestuario:

Cada alumno deberá confeccionar su o sus vestuarios, con ropa vieja, géneros o lo que estime conveniente. Preocupándose que sea de acuerdo a su personaje y al estilo del resto.

Maquillaje:

Cada monitor dispondrá de maquillajes teatrales para ser usados por el grupo. Pero en el caso que no se disponga de ellos, se propone recurrir a vegetales o tinturas naturales del lugar.

Maquillajes elaborados o comprados:

1.- Se humecta la cara con un poco de crema.

2.- Preferentemente se aplica primero el color blanco, en forma pareja, a modo de máscara, sólo el rostro.

3.- Se comienzan a aplicar los colores, de libre elección, para resaltar los rasgos. Párpados, boca, cejas. Esto se hace, dibujando primero con un pincel y luego rellenando.

Esto básicamente, el resto es según la imaginación de cada alumno.

Presentación Final :

La obra de teatro será presentada a la comunidad , el último día de taller, con escenografía, vestuario, maquillaje y música .

Esta actividad final, será evaluada posteriormente a la presentación, por el grupo y su monitor. Cabe destacar que por sobre el resultado artístico, lo que interesa es el proceso, tanto en la entrega de conocimientos, como en la experiencia.

Ya que la idea es que vuelvan a repetir este taller en su comunidad y con la ayuda de este manual, más la experiencia adquirida, puedan realizar otros talleres , con el fin de difundir sus historias y creencias a través del teatro, estableciendo una nueva forma de interacción con su comunidad.

CUENTOS, MITOS Y LEYENDAS

Material de apoyo para elaboración de libretos y representaciónes

ZONA NORTE

LA LEYENDA DE TUPAYIN

Cuentan los vecinos toconceños, y también cupeños y ayquineños que, desde el norte y cruzando cerros y volcanes, cubiertos con sus relucientes corazas y montando briosos caballos, los hombres blancos, llegados desde el más allá del gran charco, comenzaban a dominar la cuenca del río Salado.

Llegaron los invasores a Tupayín, con la cruz en la mano y la espada en la otra, llevando un mensaje nuevo, con ideas, creencias y formas de vida diferentes a las tradicionales. Algunos «gentiles» se sometieron dócilmente a la voluntad de los recién llegados, aceptando sus normas y venerando a su Dios.

Sin embargo, la mayor parte de los serranos permaneció fiel al Padre Inca y las enseñanzas, costumbres y creencias que él transmitiera.

Era evidente la imposibilidad de enfrentar a los españoles en forma aislada, por las escasas posibilidades de triunfo. Por ello, hombres y mujeres bajaron desde todos los pueblos del Salado, desde Copacoyo, Lincan, Caspana, Chulqui, El Salado, Turi, para reuniirse en Tupayín. En un pequeño cerro, camino a Cupo, entre piedras sueltas y montes secos, a los pies de los volcanes, los pobladores organizaron la defensa de su tierra y de su cultura.

Brillaban las armas y las corazas de los españoles. Ardían en llamas de fe y de esperanzas los serranos. En medio de la batalla los invasores daban muestra de coraje, audacia y astucia; ante ello, los indígenas oponían su desordenado valor, en medio de un griterío infernal.

En forma implacable, los españoles avanzaban más y más. Los defensores fueron cediendo posiciones.

Una última esperanza no cedía en la mente y en el corazón de los indígenas. Alzó el cacique su arco hacia el cielo y una flecha cruzó el espacio. Si ella lograba alcanzar al sol, millares de otras flechas caerían sobre los invasores, atravesando su corazas y dándoles no sólo la victoria sino, además, el derecho a la tierra que siempre fue de ellos. Así lo había enseñado el Padre Inca, y lo habían aceptado los hombres de la Sierra.

Pero, no cayeron las flechas esperadas, y aquella solitaria que la ley la esperanza elevaron por el espacio, quedó ridículamente perdida entre la tierra, las piedras y los montes. Así, también se derrumbaron las ilusiones y fue fácil para la caballería extranjera romper la resistencia de los más tenaces.

Cuentan los vecinos que este hecho facilitó el camino para que los peninsulares llegasen tranquilos hasta Atacama la Chica y después a los ayllus del valle de Atacama.

EL INICIO DEL MUNDO

Los vecinos de la sierra cuentan, desde Cupo a Socaire, desde las cumbres hasta el llano, que en un comienzo en el mundo todo era sólo noche, todo era sólo penumbras, como cuando la neblina invade la quebrada. Nada iluminaba la existencia de los hombres, quienes deambulaban por los cerros, las quebradas y las vegas, en busca de esquivos alimentos. Dicen que la falta de calor y de luz impedían la germinación de las semillas, el crecimiento de las plantas; sólo existía lo que ya estaba allí.

La tierra comenzaba recién ha adquirir su forma actual, aparecían los paisajes de volcanes y planicies, con su amplia gama de colores. El agua caía copiosamente; llovía y llovía. Ríos caudalosos descendían desde lo alto, gastando los cerros, arrastrando grandes rocas con las cuales desgarraban el llano, abriendo profundas grietas.

Saire-agua de lluvia-, frío, hambre y soledad eran los compañeros de algunos «antiguos» , los cuales difícilmente lograban sobrevivir. Se ocultaban en cuevas, existentes en lugares tan separados como en Socaire, camino a las lagunas, y en la quebrada del Encanto, cerquita de Toconce, donde suelen verse sus sombras, en las noches sin luna, pero es necesario ir sin compañía hasta dichos lugares para poder apreciarlo.

De estos hombres se dice que, los de la cuenca del río Salado, murieron por no resistir la presencia del sol; y los del sector socaireño, debido a la intensidad de las lluvias, acompañadas con sus truenos y relámpagos.

De ellos sólo perduran sus pueblos destruidos y sus tumbas saqueadas. También, a medio camino entre Toconce y Linzor, sus grandes pies quedaron marcados sobre las blandas rocas de aquella época. Hoy es posible ver esos rastros allí, donde quedaron definitivamente grabados, por ejemplo en Patillón.

En Socaire, cuentan algunos vecinos, cuando «los abuelos» habían hecho los terrenos y las eras, llovió durante cuarenta días y cuarenta noches, y el agua corrió y corrió, después, quizas cuántos años, demoró en terminarse el agua.

La gente en ese entonces era muy timida, vivían en los graneros. No tenían casas, tampoco tenían nombres porque no eran cristianos. Aunque no eran gente educada eran personas muy buenas, que vivían inocentemente. Trabajaban la tierra, sin herramientas porque no conocían la picota, ni la pala ni el chuzo; sólo usaban una rama de árbol y la pura mano. Sin embargo, !tanto terreno que tabajaron, hasta en el campo!

Ellos le cantaban al agua y el agua les ayudaba en sus trabajos, corriendo de piedra en piedra para hacer los muros de esos largos canales que aún se ven. Sin embargo, después de la larga lluvia lo perdieron todo: los terrenos, los sembrados, la vida. Por eso ahora, nadie sabe cantarle al agua para que vuelva a brotar como antes, para que hayan tantos sembríos como antes , para que la gente sea buena e inocente, como antes. ZONA CENTRO-SUR

DOMO Y LITUCHE

( Leyenda Mapuche)

Hace infinidad de lluvias, en el mundo no había más que un espíritu que habitaba en el cielo. Solo él podía hacer la vida. Así decidió comenzar su obra cualquier día.

Aburrido un día de tanta quietud decidió crear a una criatura vivaz e imaginativa, la cual llamó "Hijo" porque mucho le quiso desde el comienzo. Luego muy contento lo lanzó a la tierra. Tan entusiasmado estaba que el impulso fue tan fuerte que se golpeó duramente al caer. Su madre desesperada quiso verlo y abrió una ventana en el cielo. Esa ventana es Kuyén, la luna, y desde entonces vigila el sueño de los hombres.

El gran espíritu quiso también seguir los primeros pasos de su hijo. Para mirarlo abrió un gran hueco redondo en el cielo. Esa ventana es Antú, el sol y su misión es desde entonces calentar a los hombres y alentar la vida cada día. Así todo ser viviente lo reconoce y saluda con amor y respeto. También es llamado padre sol.

Pero en la tierra el hijo del gran espíritu se sentía terriblemente solo. Nada había, nadie con quién conversar. Cada vez más triste miró al cielo y dijo- ¿ Padre, porqué he de estar solo?. - En realidad necesita una compañera -dijo Guenechén, el espíritu progenitor.

Pronto le enviaron desde lo alto una mujer de suave cuerpo y muy graciosa, la que cayó sin hacerse daño cerca del primer hombre. Ella estaba desnuda y tuvo mucho frío. Para no morir helada echó a caminar y sucedió que a cada paso suyo crecía la hierba y cuando cantó, de su boca insectos y mariposas salían a raudales y pronto llegó a Lituche el armónico sonido de la fauna.

Cuando uno estuvo frente al otro, dijo ella:- Que hermoso eres ¿como he de llamarte? . Yo soy Lituche el hombre del comienzo. Yo soy Domo la mujer, estaremos juntos y haremos florecer la vida amándonos.- dijo ella-. Así debe ser, juntos llenaremos el vacío de la tierra.- dijo Lituche.

Mientras la primera mujer y el primer hombre construían su hogar, al cual llamaron ruca, el cielo se llenó de nuevos espíritus. Estos traviesos Cherruves, eran torbellinos muy temidos por la tribu.

Lituche pronto aprendió que los frutos del pehuén eran su mejor alimento y con ellos hizo panes y esperó tranquilo el invierno. Domo cortó la lana de una oveja, luego con las dos manos, frotando y moviéndolas una contra otra hizo un hilo grueso. Después en cuatro palos grandes enrolló la hebra y comenzó a cruzarlas. Desde entonces hacen así sus tejidos en colores naturales, teñidos con raíces.

Cuando los hijos de Domo y Lituche se multiplicaron, ocuparon el territorio de mar a cordillera. Luego hubo un gran cataclismo, las aguas del mar comenzaron a subir guiadas por la serpiente Cai-Cai. La cordillera se elevó más y más porque en ella habitaba Tren-Tren la culebra de la tierra y así defendía a los hombres de la ira de Cai-Cai. Cuando las aguas se calmaron comenzaron a bajar los sobrevivientes de los cerros. Desde entonces se les conoce como "Hombres de la tierra" o Mapuches.

Siempre temerosos de nuevos desastres los mapuches respetan la voluntad de Guenechén y tratan de no disgustarlo. Trabajan la tierra y realizan hermosa artesanía con cortezas de árboles y con raíces tiñen la lana. Con fibras vegetales tejen canastos y con lana, mantas y vestidos. Aún hoy en el cielo Kuyén y Antú se turnan para mirarlos y acompañarlos. Por eso la esperanza de un tiempo mejor nunca muere en el espíritu de los mapuches, los hombres de la tierra.

KEMÁNTA (Leyenda Selk'nam, Tierra del Fuego)

Hace mucho tiempo, una familia de Selk'nam acampó a orillas del mar. Mientras los demás levantaban las tiendas, una mujer del grupo fue a la playa para recoger moluscos. Estaba absorta en su tarea cuando le pareció oír un extraño sonido en la lejanía. Era un ruido sordo, como si la tierra retumbara. Llegaba desde muy lejos, pero parecía aproximarse por momentos. La mujer aguzó el oído, y se percató de que el rumor se hacía más y más fuerte; después volvió con los suyos, que no habían notado nada.

-Allí en la playa, he oído un ruido extraño- les dijo-. Todavía suena en la lejanía, pero se acerca cada vez más.

-Nosotros no hemos oído nada- dijeron los demás-. ¿Que podrá ser?

Todos fueron corriendo hasta la playa. Allí oyeron el extraño rumor. Vieron entonces que el mar estaba encrespado y las olas rompían con furia sobre la orilla,

-¡Se acerca una terrible tempestad!- dijo entonces uno de los hombres.

Y así era. El poderoso Xóse, la Nieve, a quien nadie puede resistir, se acercaba por primera vez a nuestras tierras. Incluso hoy día anuncia siempre su llegada con un sordo retumbar. Entonces todos buscamos refugio, pues, ¿quién puede hacer frente a la Nieve?. .

La familia se preparó para afrontar la tempestad. Sabían que caería mucha nieve y que soplaría un viento terrible. Pero la mujer de oído fino, la primera que había notado la llegada del temporal, le dijo a su gente: -Para protegernos de esta tempestad debemos marcharnos de aquí inmediatamente. Yo creo que lo mejor será que busquemos refugio en el mar.

Todos estuvieron de acuerdo. Sin embargo, sucedía que Kemantá, el marido de aquella mujer, no sabía nadar.

-Vayan ustedes al agua- dijo-. Yo me resguardaré entre las rocas. Cuando pase la tempestad regresaré a nuestro territorio.

-¡Eso es imposible!- dijo su esposa-. ¡Debes venir con nosotros!.

-No, no!- insistió Kemantá-. Déjenme aquí, no hay otra opción. Más tarde los buscaré. ¿Qué otra cosa puedo hacer?.

-Ven con nosotros imploró su mujer-. No te podemos dejar aquí solo. El mundo del agua también es bello, ¡acompáñanos!.

Entonces, sin atender a sus protestas, los cuñados de Kemantá lo agarraron de los brazos y lo arrastraron hasta casi alcanzar la orilla. Pero cuando llegaron allí, al borde del agua, Kemantá logró liberarse y se negó a dar un paso más. No sabía nadar, y tenía mucho miedo.

Una vez más, sus parientes lo agarraron y lo llevaron hasta la orilla. Esto se repitió tres veces. Kemantá era llevado hasta al mar por los suyos pero siempre, en el último momento, se soltaba, negándose a introducirse en las agitadas aguas. Finalmente, cuando ya el cielo se había oscurecido sobre sus cabezas, y la tormenta amenazaba con descargar toda su furia, los cuñados de Kemantá lo agarraron con fuerza y lo metieron en el agua. Una vez allí, Kemantá se hundió y sus parientes tuvieron que sacarlo a la superficie. Esto sucedió muchas veces. Cada vez que Kemantá se hundía, los suyos lo sacaban otra vez fuera. Y así fue hasta que, finalmente, se acostumbró al agua.

Alegre la familia se alejó de la orilla, introduciéndose en el océano. Tanto les gustó aquel mundo que no volvieron nunca a la tierra, pues todos se transformaron en delfines (toninas). Kemantá y su familia permanecieron juntos. Si uno se acerca a la orilla puede verlos. Los delfines (toninas) nadan siempre juntos, y ¡cómo disfrutan jugando en el agua !. Si se fijan, verán como Kemantá se alza ligeramente sobre las aguas y luego vuelve a hundirse, para ser llevado denuevo a la superficie por sus cuñados. Pues así se mueven los delfines (toninas) en el mar, se sumergen y luego vuelven a salir, aunque quizá Kemantá sepa nadar un poco mejor.

Mito Selk'nam

Entre todas las astutas mujeres que poblaban el mundo selk'nam, la mujer luna, Kra, era la más poderosa.

Estaba casada con Kran, el hombre sol cazador de guanacos. Pero Kran era un chamán astuto, descubrió que en la choza grande había solamente mujeres y que no estaban los presuntos espíritus. Entonces se los comunicó a los otros hombres y decidieron arremeter contra ellas.

Hubo una terrible lucha de la cual sólo algunas mujeres pudieron escapar.

Los hombres, después de matar a casi todas las mujeres instauran un nuevo orden social. En este nuevo mundo creado después de su victoria, son ellos quienes se disfrazan para espantar a las mujeres, las que fingen aterrorizarse y aceptar el dominio de los hombres que dicen ser los espíritus del universo.

Diluvio Yagán.

Relata la leyenda que hace mucho tiempo la luna cayó al mar, el cual a consecuencia de ello se levantó en la superficie, tal como se levanta el agua de un cubo, cuando una gran piedra cae dentro.

Los únicos sobrevivientes de la inundación fueron los afortunados habitantes de la Isla Gable (frente a Puerto Williams en el canal Beagle que se desprendió del lecho del océano y flotó sobre el ma).

Pronto se sumergieron las montañas de los alrededores y los pobladores de la Isla Gable, al mirar en derredor no vieron más que océano hasta el confín del horizonte.

La isla no fue a la deriva, debió anclarse de alguna manera y cuando eventualmente apareció la luna, emergió con su carga de seres humanos, guanacos, zorros, poblando nuevamente el mundo.

 

 

 

TALLER Nº3

GESTION DE PROYECTOS CULTURALES

"Afuera florece el ulmo, la lluvia moja al laurel

que brilla en mitad del monte,

¿Para quién brilla el laurel?

¿Para quién moja sus ramas?

De lejos se escucha el mar,

y el graznido del güairao..."

Jaime Huenún

( CEREMONIAS)

 

I. INTRODUCCION

¿Cómo Hacer de mi Idea un Proyecto?

La percepción y el sentido de la realidad a la que pertenecemos, nos hacen responder de mil formas. A través de nuestra vida construimos en nosotros y en el medio acciones que van sucediéndose como elementos que cambian, modifican o hacen permanecer lo que deseamos.

Las ideas se arman y desarman entre un respiro y otro. Así como llegan también se van. Pasamos por períodos hermosamente creativos o de transición, y eso lo sabemos porque está la sensación permanente de crear o dar forma a esas ideas, intenciones, impulsos y motivaciones. Nuestras ideas muchas veces no logran llegar a un lugar seguro donde puedan crecer y desarrollarse, pasan, se olvidan, nos justificamos o nos desmotivamos. Pero cuando esas ideas las intencionamos y le damos la energía necesaria, se arman y crecen en ese lugar inmediato, como también en aquellos que nunca hubiésemos pensado o imaginado.

En ese camino que vamos recorriendo nos encontramos con posibilidades, alternativas y dificultades que pueden modificar nuestras actividades. En algunas ocasiones, podremos confundirnos por no haber definido claramente lo alcanzable. Luego nos damos cuenta que esa idea sin un objetivo que la impulse no tiene sentido, y que junto a ese objetivo, se encuentran una serie de condiciones o pasos que lo van uniendo a esa idea. Como cuando se hace una fiesta, se organiza un evento, se realiza una muestra, se monta una obra, o también cuando jugamos, cada uno tiene un rol que se define en vista del objetivo a lograr.

Al jugar, por ejemplo, todos nos organizamos estableciendo las reglas que darán sentido a nuestras acciones, definiendo las estrategias que utilizaremos para alcanzar nuestro objetivo. Mi acción cumple una función en el armado del equipo, la relación con mis compañeras - compañeros se verá facilitada si actuamos como conjunto, en vista del sentido que le damos a nuestras energøas. Así, en la formulación de proyectos, deberemos definir claramente cuál será nuestro objetivo y cuáles las estrategias que utilizaremos para lograrlo, estableciendo ordenadamente las actividades necesarias para ello, con qué personas trabajaremos, cuáles serán nuestras tareas/roles, cuándo realizaré mi trabajo, quiénes formarán los equipos, dónde solicitaremos fondos o auspicios, quiénes serán las personas que participarán en él o en qué lugar se llevará a cabo, y así sucesivamente.

Poner en movimiento nuestras intenciones, haciéndolas parte de un colectivo, puede fortalecer más aún nuestros objetivos, siempre y cuando existan metas alcanzables, donde podamos retroalimentarnos o evaluar lo que hacemos, innovando y buscando nuevos horizontes futuros, donde enfrentamos la realidad haciéndola propia e intentando modificar aquello que no nos hace felices, despertando las conciencias y movilizando las voluntades.

Los esfuerzos conjuntos posibilitan también un mejor acceso a los recursos, siempre escasos, en vista de las fuentes de financiamiento existentes hoy en døa. Es así como podemos observar que el dinamismo en materia de financiamiento colectivo toma fuerza en la medida que nos hacemos parte de un proceso y no sólo de acciones transitorias, que no generan frutos de los cuales podamos obtener más semillas para seguir sembrando.

Dar forma a nuestros proyectos implica algunos pasos necesarios para comenzar. Por ello, mediante este documento traspasaremos una serie de instrumentos y actividades facilitadoras de los procesos, manifestaciones y gestión cultural de nuestras acciones, que nos pueden ayudar en el ordenamiento del trabajo y presentación de nuestras propuestas.

II. UN PROYECTO

En el contexto actual, a nivel cultural, existe en nuestro país una Política general que propone objetivos y pautas orientadoras para los diversos actores e instituciones involucradas en el proceso de desarrollo artøstico y cultural, promoviendo, generando, fortaleciendo e integrando, las diversas interacciones individuales y colectivas de nuestra sociedad y su historia. A partir de esto, se determinan Programas que darßn sentido y estructura a dicha Política mediante løneas estratégicas. Los programas establecerán una serie de acciones a ejecutar a través de un Plan, que contemple los objetivos propuestos tomando en cuenta su alcance e impacto.

Los Proyectos serán, entonces, aquella materialización directa de las líneas programáticas en acciones, actividades o tareas que involucran un diagnóstico, planificación, implementación, ejecución y evaluación de determinadas ideas, que generen un impacto en una población y lugar determinado. Esta serie de pasos metodológicos también son aplicables para los programas, cuando se entienden como un conjunto de proyectos articulados en un todo.

1. Etapas de un Proyecto

La gestión cultural la entenderemos como aquella que facilita un proceso de desarrollo cultural, mediante herramientas y actividades que permitan llevar a cabo los objetivos propuestos desde las ideas creadas. Asimismo, implica el promover un espacio de interacción entre los diversos actores culturales, desde su propia identidad, individualidad y agrupación, influyendo en el medio y generando estados de mejor condición futura para su desarrollo.

En un proyecto podemos distinguir cinco etapas de desarrollo:

Diagnóstico

Objetivos y Contenido

Planificación

Implementación y Producción

Evaluación

Cada una de estas etapas serán reseñadas a continuación en forma de propuesta, ya que pueden existir otras miradas o enfoques en torno a la formulación de proyectos culturales.

Diagnóstico

Como primera parte del proceso de formulación de proyectos, el diagnóstico es fundamental, ya que nos invita a recorrer el contexto, la situación actual, tomando en cuenta todas aquellas variables, condiciones o elementos que influyen en el medio y que nuestra acción podráa modificar. Podemos verlo como una fotograføa al momento presente, donde está incorporado todo lo que le pertenece.

Para realizar un proyecto viable el diagnóstico es clave como justificación y fundamentación de nuestro proyecto.

Existen diferentes áreas para tener presente en un diagnóstico: a) Territorial: nacional, regional, comunal o vecinal; b) Histórico - Cultural; c) Dinßmica Social; d) Dinámica Sectorial; e) Institucional; f) Socioeconómico; y g) Temático (por áreas de desarrollo), entre otras.

Un buen diagnóstico será aquel que integre de la mejor forma las características más importantes de cada área, y en especial, donde se desea focalizar nuestra acción.

La comuna de Tocopilla cuenta con una población estimada de 31.000 personas (encuesta Casen 2000). Las principales actividades productivas de la zona son...

Objetivos y Contenido

Una vez observada la realidad más inmediata, deberemos definir el objetivo que proyectamos a futuro, es decir, el sentido de nuestra acción. Junto a él sumaremos los contenidos del proyecto, que determinaremos para alcanzar el propósito que nos hemos planteado como logro (imagen futura).

A la par de identificar ese objetivo y contenido, definiremos también las estrategias u orientaciones que tendrán nuestras acciones en el tiempo. La coherencia necesaria para dicha construcción intentará, por una parte, que el objetivo responda a esa realidad o diagnóstico que hemos observado, y por otra, que éste sea permanente y tenga correlación con las actividades o líneas de acción que vayamos a elaborar en la etapa de la planificación.

Es el objetivo y sus contenidos los que movilizan y dan sentido a nuestras acciones conjuntas.

Planificación

La planificación es entendida como un conjunto de procedimientos para alcanzar el objetivo que se quiere lograr, en forma flexible, propositiva, creativa, participativa y dinámica, dándole viabilidad y sustentabilidad a nuestro proyecto.

Existen simples pasos que deberemos dar para entender la planificación e incorporarla al trabajo. Como ya hemos visto, nuestra idea intencionada dará paso a un objetivo y, por ende, a un proyecto. Es aquí donde planificar nuestras acciones requiere una necesaria detención, que nos permita observar en base a nuestros objetivos, aquellas actividades que tendremos que realizar en el transcurso del tiempo definido, buscando anticipar acontecimientos y guardando coherencia con lo propuesto.

La planificación debe mostrar la coherencia que tengan nuestros objetivos y las actividades que se vayan a desarrollar en el proyecto.

Implementación y Producción

La implementación de nuestro proyecto contempla tomar en cuenta nuestra planificación con aquellas variables y condiciones a las que se deberá poner atención para llevar a cabo las actividades del proyecto. Asimismo, en esta etapa es fundamental definir las funciones y roles de los integrantes del Equipo de Trabajo, intentando encausar las capacidades del grupo en la dirección correcta, organizando y delegando funciones, para la realización y materialización del desarrollo final del proyecto.

Producir nuestro proyecto será aquella etapa en la que pondremos en práctica nuestra tarea, es decir, parte importante del objetivo del proyecto que hemos planificado y organizado, dedicándole el tiempo y los recursos necesarios para su logro. Decimos que puede ser el paso más importante de todos, ya que el fruto de las ideas y acciones estarán en el lugar fértil que quisimos para ellas.

Evaluación

En la etapa de Evaluación deberemos considerar lo que teníamos proyectado y programado en el corto, mediano y largo plazo del proyecto, y de que manera cumplimos con lo establecido en la planificación y diseño de las actividades que realizaríamos.

En este sentido, podemos establecer que en el largo plazo tenemos un objetivo que deberemos evaluar no sólo en su parte final, sino que también observar su dirección y construcción presente, que implique una evaluación proyectiva de las acciones que vamos realizando, frente a eventuales modificaciones en áreas o actividades que necesitan ser fortalecidas o reorientadas, para el logro final del objetivo del proyecto.

Luego de la comparación entre lo planificado y ejecutado podemos obtener conclusiones para formular o reorientar nuevos proyectos. Esto es conocido como retroalimentación y, sirve para mejorar en el presente y futuro, el trabajo y esfuerzo que destinamos a la materialización del proyecto.

Esta nos posibilitará reconocer nuestras capacidades y mejorar las debilidades, fortaleciendo las potencialidades e intentando dar otros pasos que sigan abriendo los caminos de nuestra expresión.

Diagnóstico

Situación Presente

Variables de Proyección

Objetivos y Contenidos

Objetivos y Estrategia

Planificación

Plan

Implementación y Producción

Gestión - Ejecución

Evaluación

Retroalimentación

2. Formulación y Diseño de Proyectos

En esta sección intentaremos definir los aspectos más importantes en la formulación de un proyecto.

Desarrollar un proyecto no es tarea fácil, pero una forma de comenzar es preguntarse una y otra vez lo que queremos hacer. No existe un lugar donde se encuentren todas las respuestas y eso es positivo, ya que nuestra imaginación y creatividad tiene un espacio propio.

Definir un proyecto puede hacerse desde diferentes puntos de vista. Cuando nos referimos a un proyecto cultural, este involucra factores que muchas veces se creen intangibles, pero que, por el contrario, los podemos identificar, planificar, diseñar, organizar, implementar, ejecutar y evaluar, según los objetivos y actividades establecidas en un comienzo.

Una ayuda importante será ejercitarnos en el manejo de la gestión de proyectos, como una herramienta válida y facilitadora para concretar nuestras ideas y objetivos. Los pasos que podamos dar en este sentido son de continuo aprendizaje, lo que implica una constancia en el trabajo y una entrega permanente en la actividad que desarrollemos.

Las Preguntas

Las preguntas muchas veces se nos entrelazan unas con otras y cuando no las podemos responder, crecen y nos toman presos buscando respuestas que permitan liberarnos, pero también suelen ser las llaves de puertas que siempre hemos querido abrir y que nos motivan a seguir en el camino que hemos de construir.

Las preguntas serán aquí aquellas que nos permitirán definir nuestro objetivo general, determinar los objetivos específicos, focalizar nuestras acciones, planificar las actividades, estimar el tiempo requerido para estas y sus responsables, junto con cuantificar los recursos necesarios para realizar nuestro proyecto.

Las respuestas requieren precisión, lo que no significa que debamos dificultar más allá de lo necesario nuestra tarea.

Objetivo General

El primer aspecto a tomar en cuenta es el ¿Qué?, ya que nos posibilita comprender ¿Qué queremos hacer? A veces no lo sabemos muy bien y deambulamos por muchas respuestas que vagamente se van desarmando en el tiempo. Responder el ¿Qué? abrirá la puerta de la definición de nuestro Objetivo, con él podremos ordenar nuestra idea y darle sentido a lo que buscamos con nuestra acción.

Determinar un objetivo no es tarea fßcil, deberemos formularlo y reformularlo antes de determinarlo, ya que será el orientador de nuestras acciones, es decir, lo que deseamos hacer, evitando las posibles condicionantes previas que desde un comienzo puedan limitarnos. Un objetivo mal definido nos alejará de lo que intentábamos realmente lograr.

¿Qué deseamos lograr? ¿Qué buscamos?,

¿Qué queremos crear? ¿Qué queremos entregar?

Ejemplos:

Desarrollar las capacidades artístico-culturales de los jóvenes de la comuna de Panguipulli.

Capacitar, promover y asociar a las diversas agrupaciones culturales sin Personalidad Jurídica de la comuna de San Felipe.

Difundir las obras de los artistas plásticos de la región de Tarapacá, a través de una gira itinerante en el segundo semestre del año 2001, en todas las comunas de la región.

Como vemos, al momento de responder el ¿Qué? un verbo se hará espacio en nuestra respuesta, lo que permitirá definirlo como nuestro Objetivo General de trabajo.

Promover, Generar, Desarrollar, Incentivar,

Conocer, Crear, Motivar, Buscar

Objetivos Específicos

Una vez determinado el ¿Qué?, mediante la definición del objetivo, intentaremos responder el ¿Cómo?, que nos ayudará a conformar los Objetivos Específicos de nuestro proyecto.

Los objetivos específicos serán aquellos que nos darán las pautas de desarrollo, mediante las cuales guiaremos nuestro objetivo, es decir, las partes que conformarán el todo acordado.

Ejemplo:

Objetivo General:

Desarrollar las capacidades artístico-culturales de los jóvenes de la comuna de Panguipulli.

Objetivos Específicos:

1.1 Motivar las manifestaciones culturales de artistas comunales.

1.2 Implementar Talleres Artísticos de interés de los jóvenes de la comuna.

1.3 Formar y capacitar agrupaciones culturales de jóvenes de la comuna.

1.4 Realizar muestras artístico-culturales en la comuna.

El ¿Cómo? se constituye en una herramienta importante, ya que desde ahø podremos desarrollar en forma ordenada las acciones que realizaremos, para lograr cada uno de los objetivos específicos, que respondan a su vez al objetivo general antes propuesto. Es aquí, donde deberemos entender que un principio importante a la hora de diseñar un proyecto es la coherencia que tenga éste al momento de estructurase, ya que cada una de las partes deberá responderse entre sí.

La coherencia estará dada por el entendimiento global del proyecto, desde su diagnóstico hasta la evaluación de sus objetivos y actividades.

Fundamentación

Cuando definimos los objetivos de nuestro proyecto estamos respondiendo a una necesidad dentro de un territorio o grupo de gente. El ¿Por qué? queremos llevar a cabo el proyecto y la forma de plantear los objetivos, tendrá que ver con la situación actual que observemos (diagnóstico) y su proyección futura. El justificar o fundamentar nuestro proyecto tiene que ver con el sentido en el que orientemos los esfuerzos conjuntos, y la relación entre lo propuesto y la realidad en la que nos situemos, además será de suma importancia al momento de ser presentado para su eventual financiamiento.

El generar espacios para las manifestaciones artøstico-culturales en la Provincia, se debe a la gran demanda por parte de los diversos grupos artøsticos que en ella se desarrollan.

Existen una serie de escuelas de teatro, danza y pintura que no tienen un lugar donde poder llevar a cabo sus muestras. Además, la gran cantidad de grupos musicales de carácter....

Focalización

Al establecer nuestros objetivos específicos, también vamos definiendo la población sobre la cual tendrá impacto el proyecto. Así, surge la necesaria pregunta ¿A Quiénes? está dirigido nuestro proyecto, que será el grupo objetivo en el cual desarrollaremos las propuestas, los Beneficiarios. Al determinar ésta población diferenciaremos a los Beneficiarios Directos, como aquellos a los que va dirigido especøficamente nuestro proyecto, y a los Beneficiarios Indirectos, que son aquellos que el proyecto se dirige en segunda instancia.

En un Taller Artøstico para jóvenes de 15 a 29 años de la comuna, con una exposición final de sus trabajos, los beneficiarios directos serán los jóvenes que participaron directamente de éste y los beneficiarios indirectos el público asistente a la muestra final.

Asimismo, deberemos responder el ¿Dónde?, que será el lugar especøfico en el que se ejecutará el proyecto, la Localización. En una primera etapa realizamos un diagnóstico de un determinado territorio, ahora especificaremos el lugar en el cual llevaremos a cabo las actividades y en el cual tendrá impacto nuestro proyecto.

El Taller Artístico se realizará en la población Confraternidad de la comuna de San Bernardo en la Región Metropolitana.

Estrategia y Acciones

El ¿Cuáles? nos hace preguntarnos por la estrategia y acciones que llevaré a cabo para cumplir con los objetivos especøficos.

La estrategia será aquella orientación que tendrán las actividades que deberemos realizar para cumplir con nuestros objetivos. En este sentido determinaremos la priorización y características de las acciones que llevaremos a cabo, las cuales definiremos en los objetivos especøficos. Es aquí, donde destinaremos nuestros esfuerzos más concretos, ordenándolos según la importancia que tengan para nosotros y, su función y coherencia dentro del proceso.

Las estrategias exigen una integración para cada una de las acciones de nuestro proyecto.

Ejemplo:

Objetivo Específico:

1.4 Realizar muestras artístico-culturales en la comuna.

Acciones:

Determinar áreas de interés de las muestras.

Proponer actividades de las muestras.

Definir lugares y fecha.

Conseguir auspiciadores.

Realizar un catastro de posibles artistas.

Convocar artistas.

Confirmar participación.

Difundir la muestra.

Implementar el evento.

Realización de la muestra.

Evaluar sus resultados.

Envío de agradecimientos.

Formulación y Diseño

Al definir las diferentes actividades de nuestros objetivos, lo ideal ahora es acercarnos aún más al proyecto preguntándonos ¿Cuándo?. De esta forma podremos ordenar en el tiempo nuestras actividades, evaluando su cumplimiento o posibles ajustes. La utilidad que nos presenta la formulación y el diseño de un plan de trabajo está dada por la fácil aplicación y comprensión de cada tarea a realizar.

Para dar mayor énfasis a nuestro trabajo, apostaremos ahora por responder ¿Quiénes? serán los encargados de cada una de las actividades, es decir, definiremos los responsables y roles que tendrá cada integrante en nuestro Equipo de Trabajo.

Para tal efecto, a cada una de las actividades sumaremos otra columna determinando los responsables, que en este caso podemos estructurar mediante los roles asignados, ya sean estos de productor, coordinador, asistentes u otros.

La importancia que tendrá el diseño de nuestro cronograma nos permitirá estar en permanente interacción con las actividades como un conjunto, es decir, cada una de ellas coherentes entre sí.

Distinguimos en el tiempo, ciertos plazos que pueden ser de Corto, Mediano y Largo alcance. Esto se hace necesario para poder ver cómo estamos llevando a cabo nuestras tareas, cuál es el logro y grado de cumplimiento del objetivo y, por ende, de nuestro proyecto en el tiempo presente, y cuáles serán los ajustes que deberemos realizar hoy para el cumplimiento de mañana.

Asimismo, hay que tener claro que podemos tener algunos imprevistos que pueden afectar las actividades que tenøamos planificadas. Por ello, es necesario entender que lo principal será nuestro objetivo, y que las actividades que planifiquemos ayudarán a lograrlo, pero estas pueden tener modificaciones que intentaremos siempre poner en positivo, buscando las oportunidades y tomando las dificultades como nuevos caminos a recorrer y no como finales anticipados.

Presupuesto

Una vez armada nuestra formulación y diseño de objetivos, actividades y responsables, nace la pregunta de ¿Cuánto? necesitaremos en recursos para llevar a cabo nuestro proyecto, es decir, el Presupuesto.

El presupuesto lo entenderemos como la organización de estos recursos estimados necesarios para la realización de nuestro proyecto, junto con su manejo y utilización en el tiempo. Por ello, el presupuesto también formará parte de la planificación en la formulación, ya que deberá ser coherente con los objetivos y actividades previstas, facilitando de esta manera los procesos y etapas del proyecto.

No existe un diseño estándar para un presupuesto, pero este debe ser lo más claro y ordenado posible, ya que sus alteraciones pueden ser bastante desagradables al momento de no tener fondos disponibles para los gastos proyectados o rendición de cuentas finales.

El flujo de caja se podrá desglosar por semanas o meses (en base a la duración del proyecto), según las actividades que se vayan sucediendo, agrupándolas por temas o ítems para un mejor orden.

El desglose de los gastos e ingresos del proyecto dentro de un presupuesto deben incluir todos los recursos asociados, intentando cuantificar una de las necesidades, incluyendo en lo posible, cuáles serán las fuentes de financiamiento existentes, tanto externas como internas (en el caso de poseer recursos propios).

Como primera aproximación para calcular el Presupuesto, deberemos solicitar cotizaciones de determinados bienes o servicios, ya sea desde el punto de vista de precios, calidad, disponibilidad y condiciones de pago entre otras. Detenerse en este aspecto es vital, ya que no siempre encontramos lo que buscamos y deberemos adecuarnos a situaciones que no manejamos, por ello se debe realizar un estudio previo de lo que vamos a requerir, procurando siempre las mejores oportunidades.

No busques el precio más barato, encuentra el mejor.

Un presupuesto posee generalmente ingresos y egresos, los cuales deberemos anotar junto con la periodicidad, fuente de financiamiento, sub-totales y totales generales. Por ello, el flujo de caja será aquellas sumas y restas del presupuesto en el tiempo según las actividades planificadas, procurando un cumplimiento eficiente de éstas.

Los presupuestos deben estimarse en proporción al tiempo de ejecución del proyecto. El flujo de caja será el seguimiento de las actividades estimadas en la planificación y el presupuesto.

Esta herramienta interna de trabajo ordena nuestras tareas, le da coherencia en el tiempo a las acciones y permite vincular el proceso presupuestario como un instrumento de planificación y evaluación.

Una forma de desarrollar un presupuesto y un flujo de caja, sería el presente formulario sugerido con el ejemplo de un Encuentro Musical Regional:

Encuentro Musical Regional de Aysén

Egresos

Item Monto en $ Honorarios

100.000

Gastos de Operación

776.000

Imprevistos

64.000

Inversiones

100.000

Totales

1.040.000

Según los egresos o necesidades que tendremos, podremos diseñar un cuadro donde desarrollemos el øtem de ingresos, junto al lugar donde podremos conseguir el financiamiento:

Ingresos

Item Monto en $ Recursos Propios

150.000

Auspiciadores

300.000

Intendencia

230.000

Municipio

170.000

Seremi de Educación

190.000

Totales1.040.000

Una vez que hemos distribuido los diferentes ítems del presupuesto y de acuerdo a las cotizaciones realizadas, proyectaremos nuestro flujo de caja anotando el gasto total que iremos realizando y el saldo comparativo entre lo estimado y lo realmente gastado.

Con este diseño, incorporamos el presupuesto estimado con los flujos de caja, el gasto total realizado y el saldo correspondiente al ejercicio.

Establecer desde un comienzo, como parte de la planificación, las estimaciones de los ingresos y gastos, nos permitirá asegurar un trabajo coherente de las acciones que vayamos desarrollando.

Cuando diseñamos el presupuesto deberemos considerar en éste los valores en bruto, es decir, los impuestos que tienen los bienes y materiales en el valor de sus precios, que para nuestro caso será el I.V.A del 18%. Así como para el pago de Honorarios se considerará el 10% de retención.

Junto con lo anterior podemos también manejar conceptos de contabilidad básica como algunos formularios estándar necesarios para las gestiones económicas: Boletas, Facturas, Boleta de Honorarios, Cotizaciones, Impuestos, Exención de impuesto para actividades culturales, entre otros.

El mejor presupuesto no será el con más dinero, si no aquel con el mejor y más eficiente manejo entre lo planificado y logrado, o lo que algunos llaman eficacia. Obviamente, no siempre nuestros ingresos podrán solventar todos nuestros egresos o gastos, por ello, nuestra habilidad y creatividad será puesta a prueba para ver de qué manera solucionamos o encontramos una alternativa para realizar lo que necesitamos y, como las ganas y el esfuerzo superan aquellas dificultades temporales.

III. PRESENTACIÓN DE PROYECTOS

1. Presentación

Formular nuestro proyecto y dise±ar su estructura es un trabajo necesario, ya que en muchas ocasiones deberemos presentarlo a otros, para su aprobación, financiamiento, apoyo o permisos.

Nuestro entusiasmo y certeza de lo importante del proyecto que hemos desarrollado, no necesariamente tendrá una contraparte que piense lo mismo. Cada uno de ellos serß una instancia diferente, pero nuestro proyecto seguirß siendo el mismo. La forma en que presentaremos nuestro trabajo tendrß mucho que ver ¿a quién? y ¿dónde lo hagamos? o ¿qué? y ¿cuánto? solicitaremos. Cada institución u organización posee orientaciones diferentes que deberemos tomar en cuenta.

La imagen es un juego y es necesaria.

Cuando nos presentamos, la convicción, las ganas y el entusiasmo deben encausarse en torno al fin último alcanzable. Intentaremos ordenar muy bien los pasos que nuestro proyecto vaya a dar, su presentación cumplirß ciertos fines necesarios para la materialización de éste, los cuales diferenciaremos y priorizaremos según las actividades que hemos planificado.

En este sentido, se acostumbra al momento de presentar un proyecto a terceros, entregarlo mediante una carta o carpeta de presentación con un curriculum y/o un dossier que puedan dar a conocer nuestro trabajo.

Carta de Presentación

Carta destinada a presentar nuestro proyecto. Deberá ser breve y clara, y contemplar las características de nuestra propuesta. Para su elaboración se deben tener en cuenta:

A quién va dirigida.

Presentación de la organización que participa en el proyecto.

Descripción y objetivos del proyecto.

Fecha y Lugar de la(s) actividad(es).

¿Qué solicitamos? ¿Qué ofrecemos?.

Material que adjuntamos.

Agradecimientos y despedida por la atención a nuestra propuesta.

Carpeta de Presentación

En la elaboración de nuestra carpeta deberemos poner especial atención, ya que será el medio de presentación general del proyecto.

La Carpeta de Presentación, esencialmente, deberá contener: a) el Proyecto, b) los curriculum y c) el Dossier.

Aquí el tema de la imagen es de suma importancia, ya que será la cara visible de nuestro proyecto. Asimismo, el contenido de ésta debe ser acotado, solicitando claramente los apoyos necesarios para la producción del proyecto, ya que en algunos casos nuestras contrapartes no cuentan con mucho tiempo.

El formato de la carpeta es un espacio para una propuesta creativa de presentación.

Deberemos considerar en ella:

Portada (Nombre del Proyecto, Fecha, Agrupación).

Presentación.

Patrocinadores o Colaboradores (sø existiesen).

Indice.

Fundamentación o Justificación.

Objetivos.

Descripción.

Breve reseña

Beneficiarios (público directo e indirecto estimado).

Locación (lugar a realizarse).

Programación.

Plan de Difusión.

Difusión (afiches, programas, pendones, avisos publicitarios, etc.).

Campaña de Prensa (objetivos, estrategia, medios de comunicación, presencia).

Presupuesto.

Espacios y derechos publicitarios ofrecidos a la institución, su presencia en la actividad.

Créditos: organizadores (coordinador, productor, relacionador público, de prensa, etc.).

Curriculum

Anotaremos las caracterøsticas de nuestro grupo u organización. Puede incluir desde el punto de vista descriptivo:

Antecedentes Personales

Antecedentes Académicos / Formativos

Antecedentes Laborales / Proyectos Realizados

Dossier

En este adjuntaremos el material escrito, visual o audiovisual, que sirva de apoyo como antecedente a nuestro proyecto: patrocinios, permisos, recortes de prensa, fotografías, videos, comentarios de medios, entre otros.

Entrevista

Una vez definida las entidades a las que recurrirá para presentar la propuesta, lo ideal serøa:

Solicitar una entrevista explicando los motivos.

Preparar los materiales.

Definir quién(es) irán a la reunión.

Llegar a la hora.

En la entrevista intentaremos ser claros, precisos, entusiastas y responder abiertamente a las inquietudes que puedan surgir. A veces se da por hecho situaciones que uno supone ya conocidas o predeterminadas, pero que no necesariamente nuestra contraparte sabe. Por ello, deberemos tomarnos con calma el momento en que nos reunimos, ya que será una oportunidad lo suficientemente importante como para dejarla a la deriva.

El bombardeo que puede sufrir nuestras ideas difícilmente las dañarán, el pesimismo es una forma de actuar y hay que estar preparado para ello. La posibilidad de que en una primera aproximación logremos los frutos que pretendemos, es un horizonte real de acción y la insistencia ante la postergación suele ser una buena alternativa.

IV. FINANCIAMIENTO, PATROCINIOS, AUSPICIOS.... LOS RECURSOS

Existen diferentes entidades públicas y privadas que promueven y fomentan la cultura en nuestro paøs, entre las cuales se encuentran los Ministerios de Educación, Secretaría General de Gobierno, Relaciones Exteriores, Agricultura, Economía, Obras Públicas, Mideplan, Sernam, Municipios, Fundaciones, Corporaciones y Empresas Públicas y Privadas, que poseen diversos programas, fondos de financiamiento cultural o leyes para apoyar el desarrollo de la actividad artístico cultural en Chile.

Deberemos entender el financiamiento de nuestros proyectos como una capacidad integral de conseguir recursos, ya sean monetarios, materiales, humanos u otros, junto con el necesario orden, claridad y eficiencia en su manejo.

Pedir ayuda monetaria no es tarea fácil, la negación toma preso a los pesimistas, pero eso no nos debe importar, ya que cada vez que tenemos la convicción de que nuestra idea es buena y nuestro objetivo es alcanzable, algo o alguien va a facilitar las cosas, tanto para la realización de lo que queremos, como para tomar aún más fuerzas. Por ello, deberemos diferenciar las herramientas disponibles para poder trabajar con ellas y manejarlas, ya que somos proponentes de ideas y soluciones, y cada uno de nuestros pasos debe facilitar el otro.

Si bien es cierto que el financiamiento es sumamente importante a la hora de concretar

nuestras ideas, no debe ser la única condición para lograrlas. Primero estarán las

ganas de realizar los proyectos y luego lo que necesitaremos para desarrollarlo.

El Patrocinio

Es aquel apoyo institucional de un Ministerio, Intendencia, Municipio, Fundación o Corporación que no implica dinero, sino que es un aval que permitirá conseguir otros apoyos (financieros, materiales, humanos o permisos necesarios para operar). Esta es una demostración de confianza del patrocinante en la realización de un determinado proyecto artøstico cultural, por lo que son importantes los propios antecedentes.

La presentación que hagamos para solicitar un patrocinio exigirá requisitos que deberemos cumplir y, por ende, asumirlos con la responsabilidad que implica. Por ello, se debe formalizar tal vinculación mediante los mecanismos adecuados para el caso, que implicarán tener claramente definidas las condiciones de tiempo y alcances del proyecto, junto con la participación y vinculación de la entidad patrocinante.

La forma de solicitar un patrocinio generalmente se realiza mediante una carta de solicitud, con los antecedentes de la institución o agrupación y del proyecto. En alguno de los casos se otorga el patrocinio mediante una resolución o documento, que estipula las condiciones e implicancias que éste tendrá, el cual podremos incluir en la carpeta de presentación.

La importancia que podamos darle al patrocinio es esencial, ya que estratégicamente nos puede ser de mucha ayuda para conseguir otro tipo de apoyos o permisos para el logro de los objetivos que tengamos y también para obtener fuentes de financiamiento.

Es importante presentar a tiempo nuestro proyecto y comenzar por el patrocinador, para luego buscar y solicitar otros apoyos.

Los Auspicios

Serán entendidos como aquel aporte de recursos de una determinada Institución o Empresa, para el desarrollo de nuestro proyecto, ya sean estos en dinero, bienes o servicios. Generalmente, podemos entregar a cambio publicidad en las diferentes formas en la que se difundirá nuestra actividad, ya sea en medios de comunicación, vøa pública o contacto directo entre otros, según el plan de difusión que formulemos.

Por otro lado, la Institución o Empresa puede tener derechos sobre la utilización del nombre de la actividad, proyecto o agrupación, además de participar en alguna de aquellas instancias con publicidad, instalación de stand o algún medio al que se llegue de común acuerdo, como forma de mostrar su imagen.

Hay que recordar que cualquier aporte es útil, pero también existe la necesidad de definir los espacios, la participación y la relación a contraer, de modo que nada quede a manos de los supuestos y luego conlleve a problemas innecesarios para la realización de nuestro proyecto. En la carpeta de presentación deberemos definir el derecho de los auspiciadores y su participación, ya sea esta exclusiva o compartida.

En algunos casos la empresa que entregue mßs recursos, tendrá la posibilidad

de tener una mayor presencia en la producción del proyecto.

Colaboración

Otra forma de conseguir apoyos es mediante canjes o colaboraciones que podamos establecer con terceros, en vista de no existir recursos monetarios directamente. Esta posibilidad permitirá intercambiar bienes o servicios que necesitaremos para nuestro proyecto cultural, a cambio de productos o espacios publicitarios que podamos ofrecer. Se puede entender también como aquel recurso de menor cuantøa respecto a los otros aportes monetarios otorgados (auspicio).

En algunos casos podremos formalizar dicha relación mediante un documento básico y estipular la participación y el espacio que se le otorgará a la empresa o institución, en la difusión o realización del proyecto.

Al momento de difundir y producir nuestro proyecto, cada uno de estos actores involucrados tendrá su respectivo espacio. Una vez terminada la actividad es recomendable enviar cartas de agradecimiento y un informe de evaluación final a los patrocinadores, auspiciadores y colaboradores, posibilitando asø acuerdos a futuro, y buen término a las relaciones establecidas.

V. PRODUCCION

La producción de una actividad artøstico cultural (evento, seminario, encuentro, montaje de una obra, exposición, concierto, etc.), requiere de un trabajo previo que considera una serie de elementos que deben tenerse en cuenta, tanto para la implementación como para ejecución del proyecto, que incluyen recursos materiales, monetarios y humanos, que deben estar en función del objetivo central, con roles, atribuciones y responsabilidades, coordinadas y articuladas como un conjunto global, armónico e integral de desarrollo.

La producción en materia cultural no es tarea fácil, la experiencia suele ser el único camino formativo, pero el manejar ciertos conceptos y variables que influyen en ella es un importante paso.

Etapas de la Producción

Distinguimos dentro de la producción tres etapas principales: Pre-producción, Producción y Post-producción.

Pre-producción

En esta etapa se realiza el trabajo de preparación de la actividad, según la estrategia y planificación que construimos previamente. De acuerdo al tipo de proyecto que queramos llevar a cabo, la Pre-producción puede contemplar lo siguiente:

Producción

La Producción es la materialización del proyecto, como realización de la actividad propiamente tal. En esta etapa se concretan las acciones anteriormente planificadas, aquø cada elemento estará cumpliendo sus funciones para concretar lo acordado y definido.

Post-producción

La Post-producción es todo aquello que implica un buen término de la actividad realizada y una proyección futura. En esta etapa daremos término a la actividad y a la producción, evaluando nuestro trabajo y su resultado final, lo que implicará determinar el grado de cumplimiento de los objetivos en conjunto con la propia labor realizada, ya sea desde lo planificado, como desde la propia ejecución y sus condicionantes.

Realizaremos los últimos pagos y desarrollaremos una rendición de cuentas. Asimismo, enviaremos cartas de agradecimiento y un informe de evaluación final a nuestros colaboradores y auspiciadores.

Pre- producción Producción Post-producción

Planificación- Lobby Ejecución Evaluación -

Retroalimentación

El Equipo y sus Funciones

Como ya hemos visto, la determinación de roles y atribuciones es una forma de organizar nuestro esfuerzo y canalizar la energía del grupo, potenciando las capacidades individuales que fortalecerán el conjunto de las actividades y, por ende, del objetivo central.

En este aspecto podemos diferenciar, desde el punto de vista organizacional, algunas funciones a modo de propuesta:

Coordinador General: es el responsable integral del proyecto y producción de la actividad.

Productor: su función es conducir, administrar y supervisar el contenido de la producción, como asimismo se encargará del trabajo en terreno y de coordinar las diferentes acciones de la actividad, ya sea en su preparación, realización y finalización del evento.

Encargado de Finanzas: es aquel que maneja los dineros mediante el presupuesto y el flujo de caja, según los recursos necesarios para la implementación del proyecto, dando a su vez los informes de gestión correspondientes.

Asistente de Producción: depende del productor, teniendo a su cargo múltiples y diferentes funciones, ya sean planificadas o requeridas en el momento.

Relacionador Público: se encargarß de las relaciones con las instituciones externas a la producción, conseguirá patrocinios, auspicios o colaboraciones y verá el tema del protocolo.

Coordinador de Difusión y/o Prensa: es el encargado de formular, diseñar y desarrollar el Plan de Difusión y/o Campaña de Prensa del proyecto, organizando los recursos necesarios para su posterior implementación y ejecución.

Equipos - Comisiones: es muy importante formar equipos por áreas y temas específicos de producción que requieren de un trabajo más detallado (seguridad, montaje, transporte, alojamiento, entre otros). Cada Equipo deberá tener un Coordinador Responsable.

La idea es poder mantener en el tiempo las funciones asignadas y no cambiarlas o traspasarlas a otro, a no ser que se tenga expresa claridad del nuevo escenario en el cual se cumplirán los papeles reasignados.

Coordinador General

Productor

Encargado de Finanzas

Asistente de Producción

Relacionador Público

Coordinador Difusión y Prensa

Equipos y Comisiones

3. El Montaje

El montaje es entendido como todas las instalaciones que tendrá nuestro evento, entre las cuales se puede contar: la energøa, iluminación, amplificación, escenario, seguridad y espacio.

La Pre-Producción de éste debe hacerse con anticipación y el tiempo adecuado, tomando en cuenta la hora prevista, el lugar a desarrollar la actividad, los posibles imprevistos y el tiempo de montaje de ciertos materiales, que requieren de mayor dedicación o de instalaciones previas para su armado y puesta a punto.

Verificar la capacidad de energøa instalada en el lugar y posteriormente ver si ésta es suficiente para conectarse con la implementación técnica.

Se sugiere realizar visitas en terreno para el reconocimiento del lugar y observar las diferentes variables a considerar en el diseño, armado y producción del evento. A ello podríamos sumar visitas técnicas del equipo en conjunto, que faciliten el intercambio de opiniones y apreciaciones personales respecto a la actividad.

Para poder complementar dicho trabajo tomaremos en consideración las fichas técnicas de los grupos participantes, donde se especifiquen sus necesidades y requerimientos de sonido, iluminación, energía, transporte y espacio entre otros. En caso de no existir la descripción técnica, es bueno tomar en cuenta el tiempo que se destinará para la coordinación de los elementos que constituirán la puesta en escena, ya sea con un ensayo en el mismo lugar o simplemente la prueba de los equipos con los grupos necesarios.

Espacio

El espacio en el cual realizaremos nuestro evento no sólo debe considerar el lugar físico en el que se desarrollarán las manifestaciones artísticas, sino que todo aquel que implique o tenga relación directa con la actividad. Por ello, es necesario contar con los permisos municipales correspondientes para la realización de la actividad, ya sean éstos para ocupar espacios de uso público o privado.

Existen manifestaciones que no necesariamente tienen que realizarse en el escenario, ya que la libertad de poder moverse invita a ocupar el espacio y poner en contacto otros lugares, otros escenarios, otros espectadores, dentro de una expresión artístico-cultural conjunta. Todo obviamente tendrá que ver con cuál sea nuestro objetivo y el alcance de nuestras actividades.

Nos hacemos parte de un escenario común y conjunto..... La imaginación y

la creatividad cuando interviene el espacio también se hace responsable de él.

Escenario

El escenario será el lugar en el que se movilizarßn las manifestaciones artístico-culturales de los participantes de un evento, ya sean individual o colectivamente. En el se montará gran parte de los equipos y escenografía necesaria para las expresiones de cada uno. Por ello, se debe considerar para su uso las dimensiones (largo, ancho y alto), la cantidad de artistas que subirßn, los equipos que se instalarán y la concurrencia de público esperada para el evento.

Instalar el escenario y unir los equipos e instrumentos a las mesas de control, debe hacerse con el máximo cuidado y protección posible, ya que el tránsito y flujo de personas impide tener un control permanente sobre ellos, por eso se recomienda utilizar sistemas que aseguren la completa protección de los espectadores, artistas y obviamente, la puesta en escena de nuestro evento.

Energía

Deberemos constatar la energøa en terreno según la capacidad instalada, los permisos y las necesidades técnicas correspondientes del equipamiento que utilizaremos. Para ello consideraremos las medidas: a) volt: 220 en Chile; b) amper: consumo; c) watt: potencia; y d) kva: potencia de consumo en generadores y transformadores

En caso de no existir la capacidad de energøa necesaria, deberemos solicitar un empalme adicional a la entidad correspondiente o arrendar un generador adecuado. Es preferible que estas instalaciones sean realizadas por técnicos especialistas. No es bueno arriesgarse, ya que nuestra integridad y la de los demás puede correr peligro. En un comienzo todo puede funcionar aparentemente bien, pero deberemos tener en cuenta que nuestro evento tiene una duración y, por ende, un consumo de energía que puede sobrecalentar los equipos.

El consumo será medido a máxima capacidad de las instalaciones, teniendo en cuenta no sólo la energía que utilizaremos para la puesta en escena, sino también aquellas instalaciones anexas, como algunos puestos, kioscos e iluminaciones de acceso, entre otras.

Iluminación

La iluminación son los diferentes efectos de luz que potencian un espacio u objeto. Es importante distinguir que para cada manifestación artística la luz juega un papel distinto.

Iluminación Escénica: se utiliza principalmente para potenciar el trabajo que se realiza sobre un escenario. Es así como en teatro, danza y música las características de la iluminación son muy similares. Sin embargo, lo que cambia es la cantidad de equipos según la producción que se realiza y las orientaciones en el diseño de iluminación.

Diseño de Iluminación: es aquel trabajo creativo que se realiza antes de un espectáculo y que considera entre otros la distribución de focos en la sala, en qué momento se ilumina y, cuánta cantidad y qué focos se van a ocupar y cetear, entre otros.

Extensiones: es lo que habitualmente se conocen como alargadores, que permitirá conectar todo el sistema a la energøa necesaria. Requerirán de protección según las características del consumo.

Existen diversos equipos de iluminación, cada uno de los cuales dependerá de la capacidad de energía que se va a utilizar y las diferentes técnicas para emplearla. Más allá de los recursos con los que se pueda contar para equipos de iluminación, deberemos tener claro el lugar en que realizaremos nuestro evento y las condiciones que existen en él para el montaje completo, ya sea de disponibilidad técnica de electricidad, superficie, escenario o si se trata de un recinto cerrado o al aire libre. Cada equipo tendrá un montaje según las características y requerimientos técnicos necesarios para la implementación.

Es bueno tener en claro algunos elementos a considerar en materia de iluminación:

Foco: ampolleta de luz.

Tacho: cubre el foco o ampolleta y puede ser de metal o aluminio. Cada foco tiene su tacho.

Gelatinas: filtros para cambiar de color la luz y dar un ambiente al dise±o.

Tipos de Luces: a) Par 38: foco de 100w a 300w; b) Par 56: foco de 300w; c) Par 64: foco 1000w; y d) Halógenos: foco de iluminación amplia sin mayor dirección, entre 300w y 500w.

Tipo de Ampolleta o Foco: a) Flood: luz abierta y b) Spot: luz concentrada.

Los focos pueden ser dirigidos desde diversos puntos, según su posición se conocerán como Frontales/ Laterales / Directos.

Mesa de Iluminación: es desde donde se manejan y distribuyen las luces, existen mesas computarizadas y manuales

Power: equipo que permite distribuir la capacidad de energía, desde el conjunto de luces a la mesa de iluminación.

Iluminadores: serán las personas encargadas de dirigir y manejar el sistema de iluminación de un evento.

La energía utilizada por la iluminación, en lo posible, debe ser diferente de la fuente de la amplificación o sonido.

Amplificación

Al igual que la iluminación, para la instalación de la amplificación se deberá conocer en terreno el recinto, el escenario y todas las necesidades técnicas, para poder contar con el sonido suficiente.

Un sonido potente o fuerte, no significa un buen sonido.

La amplificación considera una serie de elementos que deben tenerse en cuenta, tanto en las etapas previas de puesta en escena, como posteriormente. Podemos diferenciar en la amplificación distintas funciones y equipos entre los que se pueden contar:

Sonidista: es la persona que coordina y realiza la función del sonido, determinando lo que tenga que ver con la puesta en escena en materia de amplificación y buen sonido, tanto para el evento completo, como para un grupo específico. Su importancia está en poder destacar lo mejor posible el sonido de un grupo determinado, por ello siempre deberá participar de los ensayos y conocer los tiempos o contenidos de los repertorios.

Prueba de Sonido: consiste en probar los equipos o instrumentos que se van a utilizar, para ponerlos a punto según la ficha técnica o en el momento previo a la presentación. Se debe tomar en cuenta los detalles de monitoreo y volúmenes entre otros. Asimismo, hay que considerar la hora de comienzo y la totalidad de los grupos, y se recomienda dejar para el último el primer grupo que saldrá al escenario.

Mesa de Sonido: permite canalizar cada uno de los equipos o instrumentos y darles salida, como también manejar los niveles de amplificación y calidad del sonido. Lo ideal es que la mesa este frente al escenario y a una distancia no mayor a 100 metros o según el multipar que se utilice, además de estar bien protegida y cuidada.

La Mesa de Sonido está integrada por:

Canales: vøas por las que tiene salida el sonido o audio, siendo dirigidas desde la mesa para su ecualización y potencia. Existen de 8, 10, 12, 24, y 48.

Amplificador: multiplica y purifica el sonido de los instrumentos.

Ecualizadores: limpian el sonido y equilibran los diferentes grados de potencia y audio.

También se cuentan como elementos importantes el Deck, Mini-disc, Cd y Compresores.

Multipar: manguera protegida de cables desde el escenario a la mesa.

Cajas Directas: reemplazan a los amplificadores, canalizando el sonido y van directo a la mesa.

Micrófonos: permiten la amplificación de la voz, según las necesidades y el tipo de mesa con la que se cuente, existen diferentes tipos: alámbricos, inalámbricos, lavalier y pistola, entre otros.

Sistema de Parlantes: el más común es de tres vøas con bajo, medio y agudo, también existe el Eastern Acustic conocido como turbo, que dispara a mayor distancia el sonido.

Decibeles: medida de presión sonora dentro de un espacio. Para calcular los decibeles de un recinto se recomienda calcular 1 decibel x mt2 para no tener sobresaturación acústica Lo permitido es de 80 a 90 decibeles y se mide con un instrumento llamado sonómetro.

Monitores: equipos o parlantes que permiten escuchar el sonido en el escenario, también conocidos como retorno.

Acoples: ruidos producidos, por ejemplo, por un micrófono cercano a un parlante.

Sistema de Sonido: los diferentes componentes que participan en el sonido.

RMS: potencia de sonido real.

Conectores: terminales de cables que permiten conectar los diferentes equipos. Existen diferentes tipos tales como plu, rca, canon.

Deberemos tener en cuenta, que el sonido en un recinto cerrado sin gente será diferente a cuando estén los espectadores, lo mismo puede suceder al aire libre pero en menor medida.

Seguridad

La seguridad en un evento o producción artístico-cultural debe ser materia de especial dedicación, que puede eventualmente encargarse a un equipo de trabajo determinado. Las recomendaciones en materia de seguridad apuntan principalmente a planificar el evento, considerando los imprevistos y planes de acción en caso de eventuales emergencias, que consideren tanto la capacidad instalada como los elementos necesarios para el completo equipamiento del sistema.

La proyección estimada de espectadores, la definición del lugar y su reconocimiento, junto con la hora y duración del evento, suelen ser las principales variables a considerar para desarrollar un plan de seguridad, que debe tener en cuenta los aspectos positivos y negativos del conjunto de variables, tanto de la puesta en escena como de los espectadores. Asesorarse en dicha materia no es algo exagerado, cada una de las partes de nuestra producción debe estar bajo atento cuidado. Nos hacemos responsables no sólo de las expresiones artísticas y, su logro en razón de las ideas y los conceptos a entregar, sino que también de los espectadores que participan del evento.

Deberemos considerar como variables de la seguridad: a) estimación de público asistente; b) Zonificación de ßreas (Perømetro del ßrea, Fuentes de energøa, Entradas, Salidas -evacuaciones de emergencia-, Baños, Kioskos, Mesas y equipos de sonido e iluminación, Escenarios, Camarines de artistas); c) Extintores; d) Sistemas de comunicación (teléfonos); e) Estructura de la edificación; f) Superficie; g) Distancia con Carabineros, Hospitales, Postas; h)Vehículos de emergencia y de movilización propia; y i) Capacidad de asistencia médica en el mismo lugar del evento.

Tomar en cuenta estos puntos generales puede ayudarnos a poder ordenar la seguridad del evento, ya sea por un equipo encargado con sus respectivos coordinadores, y la relación existente con la autoridad correspondiente o asesores en materia de seguridad, con los cuales tendremos que trabajar.

Entradas

Respecto a las entradas de un evento, es importante tener en cuenta que "todo evento cultural sin fines de lucro está exento de pagar IVA". Se debe realizar un procedimiento que dura aproximadamente un mes, en el cual se solicita a la Secretaría Regional Ministerial de Educación la exención de impuestos, señalando el aporte de éste a la Cultura. Una vez realizado éste procedimiento se procede a imprimir las entradas, ya que Impuestos Internos debe entregar un folio, el cual se debe continuar una vez realizado el segundo y tercer evento.

4. Difusión

La Difusión es la forma por la cual daremos a conocer nuestro proyecto. La manera de hacerlo puede tener muchos matices y las estrategias que utilizaremos dependerßn de sus propias caracterøsticas, por esto, es importante formularlas para poder llegar a la gente con nuestro mensaje.

Actualmente estamos insertos en la "aldea global" de las comunicaciones, donde permanentemente somos "bombardeados" por diferentes estømulos informativos, que nos permiten saber lo que está pasando en este momento en cualquier parte del mundo. Esto produce, por un lado, un mayor conocimiento e instantaneidad, pero, por otro, tal cantidad de información puede saturar al individuo, por lo que es importante adoptar ciertas estrategias para que lo nuestro sea recepcionado de la forma que queremos.

Plan de Difusión

Son muchas las variables que influyen en la difusión, elemento fundamental para que se informe nuestro proyecto y en caso que lo requiera asistan a este el mayor número de personas posibles. Por esto, es bueno definir un Equipo Encargado de la difusión, para que diseñe y ejecute un plan que genere y abarque un impacto real, que haga llegar nuestro mensaje de la mejor forma al grupo objetivo que hemos definido.

Un Plan de Difusión debe contar con un perøodo definido de acción y de gradualidad en el tiempo. Para generar mayor impacto hay veces que es mejor difundir la actividad con poca anticipación (sólo días o semanas).

El poder coordinar acciones conjuntas en diversos escenarios de acción, ya sea en la vøa pública, el contacto directo o en los medios de comunicación, permitirá sumar fuerzas a nuestro mensaje, intentando generar un lenguaje común en estos escenarios y, por ende, en la recepción del público, con el objeto de reconocernos en el constante flujo informativo al que estamos expuestos.

Por lo anterior, nuestro mensaje debe ser claro, preciso, unificado y coherente, y entregar la información que queremos hacer llegar con un estilo propio, ya sea en el propio mensaje como en la difusión de éste.

Distinguimos en el medio diversos escenarios de acción, los principales serán el contacto directo, la vía pública y los medios de comunicación.

Contacto Directo

El contacto directo puede establecerse con aquellas autoridades, personas o instituciones de nuestro interés para el desarrollo del proyecto, quienes, generalmente, poseen o tienen acceso a canales informativos para propagar información hacia la comunidad, como por ejemplo, espacios culturales en las radios comunitarias y en la TV por cable en regiones. Es recomendable entregarles material gráfico o audiovisual. Esta metodología puede generar efectos muy positivos por su credibilidad, bajo costo, buena calidad de información y mayor tiempo para profundizar en los temas a tratar.

Vía Pública

La vøa pública la entenderemos como un lugar permanente de interacción donde nos movemos, uniendo puntos y haciendo de nuestro espacio la causa de lo que también nos sucede (calles, plazas, cafés, parques, veredas, canchas, estaciones). El espacio lo compartimos con otros y nos hacemos cargo de él, respetándolo, cuidándolo y generándolo. Los lugares están, pero también se ganan.

Existen muchas e imaginarias formas para promocionar, publicitar o dar a conocer nuestro proyecto en la vía pública, y así llegar con nuestro mensaje de manera clara, informada, acertada y atractiva a quienes queremos influir.

Impresos

Para el diseño e impresión de piezas gráficas es importante tener en cuenta la información que se quiere difundir (nombre de la actividad, slogan, fecha, hora, lugar y logos de instituciones comprometidas, organizadores, patrocinadores, auspiciadores y colaboradores). Asimismo, deberemos determinar el diseño de éste (tamaño, imágenes, tipografía, color, papel, etc.). Las piezas gráficas como imagen deben ser limpias, legibles y llamativas.

En este proceso es de suma importancia tener claro el concepto de la información que se desea divulgar, para que las piezas gráficas guarden una relación coherente y dinámica con el objetivo propuesto.

Deberemos tener en cuenta que cuando uno solicita una impresión, las imprentas demoran una a dos semanas en entregar los trabajos, por lo tanto, se deberá enviar los originales, por lo menos, con tres semanas de anticipación.

Desde el punto de vista gráfico deberemos diferenciar algunas formas de hacer llegar el mensaje:

Afiches: en general es el impreso más representativo de una producción, ya que reúne el concepto que se quiere manejar en la realización de éste. Las cualidades que debe tener son atraer la mirada, despertar interés, que el mensaje se imponga sin esfuerzo y que se recuerde.

Los principios de la composición del afiche son: un solo tema, destacar la idea principal, estilo simple, directo y fácil de entender, generalmente contiene una foto o dibujo atractivo.

La distribución del afiche (la "pegatina") debe estar muy coordinada (lugares, fechas y cantidad), de manera de cubrir la mayor parte de la ciudad (locales comerciales, cafés, plazas, municipalidad, centros culturales, sedes comunitarias, clubes deportivos, calles concurridas, etc.).

Volantes o Flyer: generalmente se entrega de mano en mano o se dejan en lugares concurridos. Su objetivo es realizar una difusión directa y personalizada en la vøa pública o puntos de trßnsito. Al entregar un volante uno puede conversar con la persona y contarle de qué se trata el evento. En general, el tamaño de los volantes es pequeño, pues el transeúnte se los lleva con él, lo guarda en el bolsillo o coloca dentro de papeles. Se trata de entregarle algo que no le incomode. El volante o flyer se imprime en gran tiraje.

La ventaja de este medio está en que las personas lleven la información a su casa o lugares de trabajo. De esta forma, otros verán el mensaje y el portador se reencontrará con el volante, reiterándose la información.

Es muy importante tener en cuenta que la distribución de volantes se realiza con permiso municipal, ya que de lo contrario las personas se exponen a una multa. Cabe agregar que los volantes no pueden ser lanzados al aire, porque, ademßs de no estar permitido, ensucian la ciudad.

Papelógrafos: es publicidad con pintura sobre papel kraft, que se utiliza cuando no se tienen muchos recursos, generalmente son de corte creativo (en el lenguaje), utilizando frases innovadoras. Son de grandes dimensiones y se colocan en lugares concurridos de la ciudad.

- Cruzacallles: son lienzos impresos o pintura sobre tela que se coloca a altura cruzando calles o lugares estratégico de la ciudad. Las municipalidades tienen determinados los lugares donde se colocan los cruzacalles y, generalmente, cobran por el derecho a instalarlos. Sin embargo, muchas veces al tratarse de eventos culturales el municipio tiene ciertas deferencias, o bien se les puede ofrecer créditos en la imagen gráfica, como auspiciadores o colaboradores.

- Posteras: son impresos en PVC o tela que se instalan en los postes de la vøa publica. Las municipalidades y compañías eléctricas cobran por el derecho a su instalación, al igual que los cruzacalles.

- Pendones: son impresos en PVC, papel o en tela. Un pendón institucional conlleva la imagen de la institución que está patrocinando o auspiciando la actividad.

- Dípticos o Trípticos: son impresos a dos o tres caras en tiro y retiro, y se utilizan en la difusión de una actividad o agrupación. Asimismo, es común encontrarse con estos impresos que sirven de programa para una obra o evento, con los detalles y las principales caracterøsticas de éste.

-Invitaciones: se enviarán a los líderes de opinión de la comunidad, autoridades, medios masivos y a aquellas personas que hayan tenido una especial vinculación con el proyecto. Se trata de mantener las buenas relaciones e informar al resto de los que estamos haciendo. La invitación debe estar redactada pensando en el objetivo central y a quién va dirigida. Se deberá determinar la cantidad de invitaciones respecto a nuestro mailing (listado de invitados), su diseño y distribución.

Perifoneo

Mediante un altoparlante multiplicamos nuestro sonido en el espacio, con el fin de difundir nuestra actividad. Es un medio ventajoso según la ocasión y mensaje a transmitir. Generalmente se utiliza para invitar a un evento (fiesta, circo, teatro), o para anunciar una oferta. Su principal beneficio es lo exótico de su uso en la actualidad, llamando inevitablemente la atención. Es importante mencionar el nombre de la actividad, lugar, fecha, hora y a las instituciones comprometidas.

Visualmente también podremos intervenir el espacio con expresiones que signifiquen una entrega del mensaje con imágenes realizadas en el momento o previamente producidas, que a su vez puedan incluir sonido.

Los Medios

Los medios de comunicación son aquellas instancias que nos permitirán hacer llegar nuestro mensaje a un público masivo, principalmente a través de la radio, diarios, revistas, televisión o internet.

El poder generar un contacto con los medios de comunicación será de mucha ayuda, ya que si aparecemos en ellos, se hace mucho más evidente nuestra presencia y la información se posiciona en un grupo mayor de personas. En otro sentido, difundir en los medios es muy útil al momento de fortalecer o intensificar nuestra propuesta, ya que estamos abarcando más y mejor a nuestros posibles receptores, que nos estarán reconociendo nuevamente en otros escenarios.

Para lograr que los medios difundan nuestra información hay que saber cómo está elaborado el mensaje que queremos transmitir, ya que los medios de comunicación son empresas y, por lo tanto, le interesan productos vendibles. Los medios necesitan credibilidad, por lo que es fundamental que nuestras informaciones están avaladas por personajes reconocidos, datos, cifras, detalles, material gráfico, invitaciones a los periodistas para que conozcan las actividades directamente. En este último punto, es importante conocer a los periodistas y la sección (cultura) en que trabajan y a los corresponsales en cada región. Por otro lado, hay que tener en cuenta que los diferentes medios tienen distintos ritmos en el flujo y difusión de la información.

En algunos casos no es fácil acceder a los medios, ya que son muy solicitados y los tiempos son algo restringidos, por ello en la medida que nuestro proyecto sea capaz de motivar la presencia en los medios podremos acceder de mejor forma a ellos. Cabe aquí la importancia que tenga el proyecto desde el punto de vista de los objetivos y actividades, además de los posibles patrocinadores, auspiciadores o colaboradores que participan en él.

Diferenciamos en este aspecto tres formas de llegar a los medios: a) Comunicado de prensa; b) Conferencia de prensa; y c)Visita a medios.

Comunicado de Prensa

Es información escrita que se entrega al periodista del medio televisivo, radial o gráfico. En éste se debe informar de la actividad que se va a realizar, señalar claramente lugar, fecha y hora. Debe ser vendible, actualizado, breve, claro y completo (que contenga el qué, quién, cómo, cuándo, dónde y por qué. Este comunicado puede ser enviado por fax, e-mail o correo.

Dada las caracterøsticas de los eventos artísticos, los comunicados de prensa deben contar con una cuota de originalidad, que permita crear cierta expectativa de lo que va a suceder.

Conferencia de Prensa

Es una reunión citada por los organizadores de la actividad, con el fin de reunir a la mayor cantidad de periodistas y entregarles la información. La conferencia debe estar precedida por un comunicado o una invitación simple. Siempre se sugiere realizar un contacto telefónico directamente con el periodista. Esta necesita más organización, por lo tanto, se requiere invitación con tiempo a los medios, comprobar que la recibieron, tener claro que se va a decir o tratar, sacar copias a las declaraciones, tener datos, documentos, etc.

Es importante tener en cuenta el día y la hora de la conferencia de prensa. En general, la información cultural, en los medios gráficos y televisivos, se realiza los días Jueves y Viernes, por lo que es importante poder citar, en lo posible, un día Miércoles. En el caso de regiones, las noticias culturales siempre son bienvenidas, pero hay que tener en cuenta que no se puede dar una información el día Sábado de una actividad que se hizo un døa Viernes. Es importante comenzar puntualmente, porque algunos periodistas tendrán el tiempo contado para asistir. Las conferencias de prensa, generalmente, se realizan en la mañana.

La gran cantidad de Conferencias de Prensa a la que son citados los medios periodísticos, hace que éstas sean comunes: una mesa, cuatro panelistas, micrófonos al frente, información, preguntas y respuestas, en general en un salón Municipal y cerrado. Nunca está de más ser creativos, innovar: hacer una conferencia de Prensa al aire libre, en la plaza de un pueblo a mediodía; invitar a los periodistas a desayunar, a visitar un museo o simplemente acompañar la conferencia con una muestra.

Cuando uno cita a periodistas hay que tener material para entregarles: proyecto desarrollado, set de fotos de los grupos a participar; afiches, entre otros.

Visita a Medios

El fin de las visitas a los medios es para contar de qué trata nuestro proyecto, cuáles serán sus actividades, informando e invitando a participar en él. Para ello, contactaremos a la persona indicada para contarle lo que haremos y éste pueda a su vez darnos un espacio o difundir nuestro mensaje.

Algunos datos útiles para acceder a los medios son: visitarlos planificadamente, establecer buenos contactos con los periodistas, llevar una agenda con los nombres, teléfonos y sección (cultura) de cada periodista, los fines de semana son buenos para entregar información (noticia), ya que los periodistas de turno la andan buscando, sobre todo en regiones.

 

MONITORES CULTURAS ORIGINARIAS
© Heddy Navarro, Paulina Muñoz
Gestión Cultural : Claudia Zaldívar
Area de Culturas Originarias.
División de Cultura. Mineduc.

Reg. Prop. Int. N° 123.850
I.S.B.N.: 956-291-234-4

Revisión de textos: Bruno Serrano
Ilustración de portada: Diego Pino

Se terminó de imprimir esta primera edición de 500 ejemplares en Imprenta Nelson Luisa,
1 Poniente 6119, Santiago
en el mes de diciembre del 2001

Edición web:
Ser Indígena, abril de 2002
Reproducción de texto completo, parcialmente ilustraciones.